Ratatouille : le goût du soleil

🧸 Jour 5.4. On apprend le français en cuisinant

Сегодня «On apprend le français en cuisinant«, никаких рынков и подсчёта сдачи. Мы готовим рататуй. Не тот, из мультфильма, а самый настоящий, прованский, который пахнет солнцем и чесноком. Изначально это было простое блюдо бедных фермеров, которое готовили в конце лета из свежих овощей. Название происходит от двух слов: «rata» — «еда» — и глагола «touiller» — «мешать», «помешивать».

Но сначала традиционная разминка

🧘‍♀️ Настраиваемся на занятие «On apprend le français en cuisinant«

Разминка Садимся удобно, закрываем глаза. Делаем 3 глубоких вдоха. С каждым выдохом говорим про себя:

On apprend le français en cuisinant Вишни тоже участвуют, только не кислые.

«Je suis calme» [ʒə sɥi kalm] — я спокоен

Скороговорка:

Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont.

[se səʁiz sɔ̃ si syʁ k‿ɔ̃ nə sɛ si sɑ̃ sɔ̃]

🎭 Dialogues «On apprend le français en cuisinant«

Обсуждаем "On apprend le français en cuisinant"

Madeleine : Tu as déjà goûté une vraie ratatouille ?
(Ты когда-нибудь пробовала настоящий рататуй?)

Catherine : Je crois que oui. En Russie, on appelle ça un « ragoût de légumes ».
(Кажется, да. В России это называют «овощное рагу».)

Madeleine : Ce n’est pas pareil ! La vraie ratatouille, c’est du soleil dans ton assiette. Il faut des légumes frais, de l’ail, des herbes de Provence. Et surtout — de l’amour en cuisinant.
(Это не одно и то же! Настоящий рататуй — это солнце в твоей тарелке. Нужны свежие овощи, чеснок, прованские травы. И главное — любовь при готовке.)

Catherine : D’accord, apprends-moi.
(Хорошо, научи меня.)

🥬 LEXIQUE : légumes et épices

РусскийФранцузский (определённый артикль)Французский (в рецепте — частичный артикль)
баклажанl’aubergine (ж.р.)de l’aubergine
кабачокla courgettede la courgette
помидорla tomatede la tomate
чеснокl’ail (м.р.)de l’ail
оливковое маслоl’huile d’olive (ж.р.)de l’huile d’olive
прованские травыles herbes de Provence (ж.р., мн.ч.)des herbes de Provence

👩‍🍳 VERBES ET EXPRESSIONS

FrançaisTranscriptionРусский
couper[kupe]резать
hacher[aʃe]измельчать
mélanger[melɑ̃ʒe]смешивать
disposer[dispoze]выкладывать
arroser[aroze]поливать
enfourner[ɑ̃fuʁne]ставить в духовку
ajouter[aʒute]добавлять
laisser mijoter[lɛse miʒɔte]тушить
faire revenir[fɛʁ ʁəvniʁ]обжаривать
goûter[gute]пробовать

Français
TranscriptionРусский
À feu doux[a fø du]На медленном огне
Couvrir avec un couvercle[kuvʁiʁ avɛk œ̃ kuvɛʁkl]Накрыть крышкой
Retirer du feu[ʁətiʁe dy fø]Снять с огня
Laisser refroidir[lɛse ʁəfʁwadiʁ]Дать остыть
C’est prêt ![sɛ pʁɛ]Готово!

А теперь сам рецепт «On apprend le français en cuisinant«

🧑‍🍳 Recette de la ratatouille

Ingrédients

  • aubergines, courgettes, tomates – 300 g chacun
  • ail – 2 gousses
  • huile d’olive – 4 c. à soupe
  • herbes de Provence – 1 c. à café
On apprend le français en cuisinant. Рецепт Рататуя.

Préparation

  1. Coupez les légumes en rondelles.
  2. Hachez l’ail.
  3. Mélangez l’huile, l’ail et les herbes.
  4. Disposez les légumes dans un plat.
  5. Arrosez avec le mélange.
  6. Enfournez à 200°C pendant 45 minutes.

🧠 GRAMMAIRE : L’impératif (повелительное наклонение)

Когда мы говорим: «Сделай то, сделай это», мы используем повелительное наклонение. Во французском оно образуется от формы tunousvous в настоящем времени, но без местоимения.

1. Глаголы I группы (на -er) — теряют -s

ГлаголФорма tu (présent)ImpératifПример
coupertu coupesCoupe !Coupe les légumes !
mélangertu mélangesMélange !Mélange les ingrédients !
ajoutertu ajoutesAjoute !Ajoute du sel !

Важно: В imperatif глаголы на -er теряют *-s*. Кроме одного исключения — глагол allertu vas → Va !

2. Глаголы II и III групп — форма совпадает с tu

ГлаголФорма tu (présent)ImpératifПример
prendretu prendsPrends !Prends ton temps ! (не торопись!)
mettretu metsMets !Mets la table ! (Накрывай на стол!)
fairetu faisFais !Fais attention ! (Будь осторожен!)
boiretu boisBois !Bois de l’eau ! (Выпей воды !)

3. Отрицательная форма

ФормаПример
Ne + impératif + pasNe coupe pas trop gros !
Ne mange pas trop vite !

4. Возвратные глаголы

У возвратных глаголов в impératif местоимение ставится после глагола и меняет форму:

ГлаголImpératif (tu)Пример
se leverLève-toi !Просыпайся!
se dépêcherDépêche-toi !Торопись!
se taireTais-toi !Замолчи!

(Отрицание: Ne te lève pas ! — «Не вставай!»)


📝 Упражнение на закрепление

  1. Поставьте глаголы в форму impératif (tu) :
  1. (manger) ___ ta soupe !
  2. (ne pas oublier) ___ ___ ton cahier !
  3. (se reposer) ___ ___ !
  4. (prendre) ___ ton temps !
  5. (faire) ___ tes devoirs !

Ответы:

  1. Mange
  2. N’oublie pas
  3. Repose-toi
  4. Prends
  5. Fais

2. Переведите на французский язык

  1. Нарежь овощи кружочками.
  2. Добавь чеснок и травы.
  3. Запекай при 200° 45 минут.

Проверьте себя:

  1. Coupe les légumes en rondelles.
  2. Ajoute l’ail et les herbes.
  3. Enfourne à deux cents degrés C pendant quarante-cinq minutes.

🗣️ Et vous, quelle est votre recette préférée ?

Partagez votre recette en français dans les commentaires. Pas besoin d’un long texte — quelques phrases suffisent. Par exemple : « Je prends des tomates, du fromage et des œufs. Je mélange tout et je mets au four. »

А какое ваше любимое блюдо? Поделитесь своим рецептом на французском в комментариях. Не нужен длинный текст — достаточно нескольких фраз. Например: «Я беру помидоры, сыр и яйца. Всё смешиваю и ставлю в духовку.»

Petite aide pour écrire :

En russeEn français
Я беру помидоры (что? — винительный падеж)Je prends des tomates
Добавляю маслоJ’ajoute de l’ huile
Ставлю в духовкуJe mets au four

🎲 Mot du jour

le goût [lə gu] — вкус

FrançaisTranscriptionРусский
Quel goût ça a ?[kɛl gu sa a]Какой у этого вкус?
Ce plat a un goût merveilleux.[sə pla a œ̃ gu mɛʁvɛjø]У этого блюда чудесный вкус.

🖼️ Картинка дня «On apprend le français en cuisinant«

Как вам наши Рататуевцы?


🧸 Что дальше

Завтра — Jour 5.5. Что же будет завтра? Завтра День 5.5… Пусть он будет сказочным…День 4.5 мы провели с Muzzy, а завтра окунемся в волшебный мир Братьев Гримм. Приходите, будет сказочно. А сегодня — Bon appétit !

À demain 🌸


🐭 Ma ratatouille (Philippe Etchebest) — настоящий французский повар готовит настоящий французский рататуй

✅ Чек-лист на сегодня

  • Разминка дыханием
  • Скороговорка Ces cerises… 
  • Диалог «Рататуй — это солнце в тарелке»
  • Лексика по теме
  • Рецепт: читаем, переводим
  • Грамматика: повелительное наклонение
  • Упражнения
  • Слово дня le goût
  • Картинка дня «Рататуевцы».

📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.

On fait les courses

🧸 Jour 5.3. Идём на рынок за свежими продуктами

📋 План занятия (15 минут)

Идём на рынок за свежими продуктами Хранительница времени следит за 15 минутами.
ВремяДействиеМатериал
0:00–2:00Разминка дыханиемJe suis calme
2:00–5:00Зеркальная зарядка (скороговорка)Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont
5:00–8:00Лексика «На рынке»овощи, фрукты, молочные продукты
8:00–12:00Грамматика: закрепляем du, de la, desпокупка продуктов («килограмм сыра», «бутылка молока», «упаковка масла»)
12:00–15:00Диалог с Глашей на рынкеГлаша продавец — вы покупатель

🥬 Лексика дня «На рынке»

ФранцузскийТранскрипцияРусский
le marché[lə maʁʃe]рынок
les légumes[le legym]овощи
les fruits[le fʁɥi]фрукты
une pomme[yn pɔm]яблоко
une poire[yn pwaʁ]груша
une tomate[yn tɔmat]помидор
un kilo de[œ̃ kilo də]килограмм
une bouteille de[yn butɛj də]бутылка
un paquet de[œ̃ pakɛ də]упаковка, пачка

🧠 Грамматика: du, de la, des: покупки с du, de la, des, un kilo de, une bouteille de

РусскийФранцузскийТранскрипция
килограмм сыраun kilo de fromage[œ̃ kilo də fʁɔmaʒ]
бутылка молокаune bouteille de lait[yn butɛj də lɛ]
упаковка маслаun paquet de beurre[œ̃ pakɛ də bœʁ]
немного хлебаdu pain[dy pɛ̃]
немного водыde l’eau[də lo]
овощи (немного)des légumes[de legym]

🎭 Диалог с Глашей на рынке

 Идём на рынок за свежими продуктами. Глаша и Фатима на рынке. Мои куклы в обработке ИИ.

Фатима: «Bonjour ! Qu’est-ce que vous voulez ?»
(Здравствуйте! Что вы хотите?)

Глаша: «Bonjour ! Je voudrais un kilo de pommes, s’il vous plaît.»

Фатима: «Très bien. Et avec ça ?»
(Отлично. И ещё что?)

Глаша: «Une bouteille de lait et un peu de pain.»

Фатима: «Voilà. C’est tout ?»
(Вот. Это всё?)

Глаша: «Oui, merci. Combien ça coûte ?»
(Да, спасибо. Сколько стоит?)

Фатима: «Ça fait douze euros, s’il vous plaît.»
(Двенадцать евро, пожалуйста.)

Глаша: «Voilà. Merci, bonne journée !»
(Вот. Спасибо, хорошего дня!)


📇 Разрезанная тетрадь. Учим фразы.


Русская фраза
Французский перевод
Я хочу купить килограмм яблок.Je veux acheter un kilo de pommes.
Дайте мне, пожалуйста, бутылку молока.Donnez-moi une bouteille de lait, s’il vous plaît.
У вас есть свежие овощи?Vous avez des légumes frais ?
Сколько это стоит?Combien ça coûte ?
Спасибо, хорошего дня!Merci, bonne journée !

📝 Запоминалка для дневника

Килограмм, бутылка, пачка, стакан —
Ставь de, артикль — в карман.

Un kilo de pommes
Une bouteille de lait
Un paquet de beurre
Un verre de jus


🍲 Если останется время, предлагаю вам рецепт вкусного супа. Откройте картинку и попробуйте сначала самостоятельно рассказать рецепт по-французски, потом проверьте себя по аудиозаписи.

Идём на рынок за свежими продуктами. Из них варим суп.

🎲 Слово дня

Идём на рынок за свежими продуктами

le marché [lə maʁʃe] — рынок

Je vais au marché.

Le marché est ouvert.

C’est un marché merveilleux!

Il y a toujours des fruit et des légumes frais sur ce marché.

🧸 Что дальше

Завтра — Jour 5.4. Повторение и закрепление: готовим ужин по рецепту. А сегодня — bonnes courses ! (удачных покупок!)

À demain 🌸


✅ Чек-лист на сегодня

  • Разминка дыханием
  • Скороговорка Ces cerises… 
  • Лексика «На рынке»
  • Грамматика: du, de la, des, un kilo de, une bouteille de 
  • Разрезанная тетрадь. Учим фразы. Запоминалка «Килограмм, бутылка, пачка, стакан…»
  • Диалог с Глашей (2 мин)
  • Рецепт супа (дополнительное задание)
  • Слово дня le marché

📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.

Manger, c’est vivre

🧸 Jour 5.2. Завтрак, обед и ужин по-французски

Manger, c’est vivre. Глаша готовит что-то вкусненькое.
Manger, c’est vivre. Глаша готовит что-то вкусненькое.

«Manger, c’est vivre», — говорят французы. Сегодня мы не идём в кафе. Сегодня мы остаёмся дома и разбираемся, что едим утром, днём и вечером. И главное — как правильно сказать по-французски «немного хлеба», «немного сыра» и «макароны».

15 минут — и вы перестанете путаться в du, de la, des.

🧘‍♀️ Настраиваемся на занятие «Manger, c’est vivre»

Разминка дыханием

Садимся удобно, закрываем глаза. Делаем 3 глубоких вдоха. С каждым выдохом говорим про себя:

«Je suis calme» [ʒə sɥi kalm] — я спокоен

Николь проговаривает скороговорку и ест кислую вишню.

Дальше, традиционно разминка. Но начало новой недели нужно ознаменовать новой скороговоркой. Как вам такой поворот: Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont? Послушайте скороговорку сначала медленно, а потом в нормальном темпе. Попробуйте проговорить сами.

Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont.

[se səʁiz sɔ̃ si syʁ k‿ɔ̃ nə sɛ si sɑ̃ sɔ̃]

📝 В чем же смысл этой скороговорки?

«Секрет этой скороговорки в том, что при быстром произнесении слова начинают звучать одинаково. „Sûres“ (кислые) почти не отличить от „c’en sont“ (это они). А носовые гласные [ɑ̃] и [ɔ̃] путаются. Получается каламбур: такие кислые, что не поймёшь, вишни ли это — или уже не вишни, а что-то другое.»

🥐 Лексика дня «Manger, c’est vivre.»

ФранцузскийТранскрипцияРусский
le petit-déjeuner[lə pəti deʒœne]завтрак
le déjeuner[lə deʒœne]обед
le dîner[lə dine]ужин
le pain[lə pɛ̃]хлеб
le beurre[lə bœʁ]масло
le fromage[lə fʁɔmaʒ]сыр
la salade[la salad]салат
les pâtes[le pat]макароны
le poisson[lə pwasɔ̃]рыба
le dessert[lə dɛsɛʁ]десерт
les fruits[le fʁɥi]фрукты
Manger, c’est vivre. Завтрак, обед и ужин.

📝 Завтрак, обед, ужин — Manger, c’est vivre

РусскийФранцузскийТранскрипция
1. На завтрак у меня хлеб с маслом, стакан апельсинового сока и кофе.Au petit-déjeuner, je mange du pain avec du beurre, je bois un verre de jus d’orange et du café.[o pəti deʒœne, ʒə mɑ̃ʒ dy pɛ̃ avɛk dy bœʁ, ʒə bwa œ̃ vɛʁ də ʒy dɔʁɑ̃ʒ e dy kafe]
2. На обед у меня рыба и салат, макароны, на десерт кусочек торта.Au déjeuner, je mange du poisson et de la salade, des pâtes. Comme dessert, une part de gâteau.[o deʒœne, ʒə mɑ̃ʒ dy pwasɔ̃ e də la salad, de pat. kɔm dɛsɛʁ, yn paʁ də ɡato]
3. На ужин у меня суп, курица с картошкой и бокал красного вина.Au dîner, je mange de la soupe, du poulet avec des pommes de terre, et je bois un verre de vin rouge.[o dine, ʒə mɑ̃ʒ də la sup, dy pulɛ avɛk de pɔm də tɛʁ, e ʒə bwa œ̃ vɛʁ də vɛ̃ ʁuʒ]

🧠 Грамматика: du, de la, des очень нужны для темы «Manger, c’est vivre»

Правило одной строкой:

Род / числоАртикльПример
мужской (le)duje bois du café
женский (la)de laje mange de la confiture
перед гласной (l’)de l’je bois de l’ eau
множественное (les)desje mange des fruits

Запомните: Во французском нельзя сказать просто «je bois café». Нужно сказать «je bois du café» — «я пью немного кофе». Артикль показывает, что речь идёт о части продукта.


📝 Текст для тренировки «Manger, c’est vivre.« (прочитайте вслух)

«Le matin, je bois du café. Je mange de la confiture et du beurre sur une tartine. Parfois, je mange du fromage. Au déjeuner, je mange de la salade et du poisson. Le soir, je mange des pâtes. Je bois de l’ eau toute la journée. Et pour être en bonne santé, je mange des fruits.»

Задание: Найдите в тексте все частичные артикли (du, de la, de l’, des) и подчеркните их.


✍️ Упражнение (вставьте пропуски)

Вставьте du, de la, de l’, des или le, la, les (если нужен определённый артикль):

  1. Je mange ___ pain. (хлеб — часть) → ______
  2. Je mange ___ pain. (весь хлеб на столе) → ______
  3. Elle boit ___ limonade. → ______
  4. Nous prenons ___ eau. → ______
  5. Ils achètent ___ fruits. → ______

Ответы: 1. du, 2. le, 3. de la, 4. de l’, 5. des.


📇 Разрезанная тетрадь. Учим фразы.

Русская фразаФранцузский перевод
Я завтракаю в 8 часов.Je prends mon petit-déjeuner à 8 heures.*
Я ем хлеб с маслом.Je mange du pain avec du beurre.
На обед я ем салат и рыбу.Au déjeuner, je mange de la salade et du poisson.
На ужин я ем макароны.Au dîner, je mange des pâtes.
На десерт — фрукты.Comme dessert, des fruits.

🎭 Диалог с Глашей (за столом)

Глаша: «Qu’est-ce que tu manges au petit-déjeuner ?»
(Что ты ешь на завтрак?)

Вы за Фросю: «Je mange du pain avec du beurre et je bois du café.»

Глаша: «Et au déjeuner ?»

Вы за Фросю: «Au déjeuner, je mange de la salade et du poisson.»

Глаша: «Parfait ! Et au dîner ?»

Вы за Фросю: «Au dîner, je mange des pâtes avec du fromage.»

Глаша: «Délicieux ! Bon appétit !»


🎯 Упражнение с переводчиком: après или ensuite?

Вы уже заметили: переводчик иногда переводит «потом» как ensuite, а иногда как après? Оба варианта правильные. Но есть нюанс.

СловоКогда использоватьПример
Après«После» (связывает два действия, требует паузы в речи)Je bois un café. Après, je travaille.
Ensuite«Затем, потом» (логическое следование, для рассказа)Je bois un café. Ensuite, je travaille.

Проверьте сами: скажите в переводчик три фразы и посмотрите на результат:

Что сказатьОжидаемый перевод
Je bois un café. Après, je travaille. (с паузой)Я пью кофе. После я работаю.
Je bois un café. Ensuite, je travaille.Я пью кофе. Затем я работаю.
Je bois un café après le travail. (слитно)Я пью кофе после работы.

Вывод: Вы не ошибаетесь, когда говорите ensuite. Это даже проще для переводчика. А après — для тех, кто умеет выдерживать паузу.


🎲 Слово дня

Bon appétit ! [bɔ̃ napeti] — Приятного аппетита!


🖼️ Картинка дня

Manger, c’est vivre. Dans les contes russes, il y a une nappe magique. Elle s’appelle «mange à volonté». Il suffit d’étaler la nappe, et toute la nourriture apparaît toute seule

Dans les contes russes, il y a une nappe magique. Elle s’appelle «mange à volonté». Il suffit d’étaler la nappe, et toute la nourriture apparaît toute seule


🧸 Что дальше

Завтра — Jour 5.3. Мы пойдём на рынок за покупками. Закрепим частичный артикль и выучим новые продукты. А сегодня — Bon appétit !

À demain 🌸


✅ Чек-лист на сегодня

  • Зеркальная зарядка. Новая скороговорка Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont
  • Лексика «Приёмы пищи»
  • Грамматика: du, de la, des 
  • Разрезанная тетрадь — 5 фраз
  • Диалог с Глашей
  • Упражнение с переводчиком (après / ensuite)
  • Слово дня Bon appétit — использовать за завтраком, обедом и ужином

📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.

N’aie pas peur de ne pas réussir, aie peur de ne pas essayer

🧸 Jour 5.1. В парижском кафе: заказываем кофе и круассан


Моя кукла Даша работает на этой неделе официантом, где вы в парижском кафе заказываете кофе и круассан

Сегодня мы не садимся за стол с учебником. Сегодня мы идём в кафе. Представьте: Париж, утро, время le petit-déjeuner. Вы в парижском кафе заказываете кофе и круассан: «Je voudrais un café et un croissant, s’il vous plaît».

15 минут — и вы сможете это сделать.


🧘‍♀️ Настраиваемся на занятие

Разминка дыханием

Садимся удобно, закрываем глаза. Делаем 3 глубоких вдоха. С каждым выдохом говорим про себя:

«Je suis calme» [ʒə sɥi kalm] — я спокоен


📋 «В парижском кафе: заказываем кофе и круассан«

Начинаем с разминки Le ver vert va vers le verre vert и, при желании повторяем замечательный веселый стишок Quelle heure est-il ? Il est.

Далее изучаем лексику, грамматику, работаем с разрезанной тетрадью и кое что еще — и все за 15 минут.


🥐 Лексика дня

ФранцузскийТранскрипцияРусский
un café[ɛ̃ kafe]кофе
un croissant[ɛ̃ kʁwasɑ̃]круассан
une baguette[yn bagɛt]багет
une tartine[yn taʁtin]бутерброд (с маслом/джемом)
un jus d’orange[ɛ̃ ʒy dɔʁɑ̃ʒ]апельсиновый сок
l’addition[ladisjɔ̃]счёт

🧠 Грамматика: частичный артикль (du, de la, de l’, des)

По-русски мы говорим: «я пью кофе» (без артикля). По-французски нужно сказать: je bois du café — буквально «я пью немного кофе».

Перед чемАртикльПример
мужской род (café)duje bois du café
женский род (confiture — варенье)de laje mange de la confiture
гласная или h (eau — вода)de l’je bois de l’eau
множественное число (fruits — фрукты)desje mange des fruits

📇 Разрезанная тетрадь: 5 фраз на тему «В парижском кафе: заказываем кофе и круассан»

Русская фраза (верх)Французский перевод (низ)
Я бы хотел(а) кофе, пожалуйста.Je voudrais un café, s’il vous plaît.
Я пью кофе.Je bois du café.
Я ем круассан.Je mange un croissant.
Счёт, пожалуйста.L’addition, s’il vous plaît.
Это вкусно!C’est délicieux !

🎭 Глаша — официантка в парижском кафе «Visiter Glasha»

В парижском кафе: заказываем кофе и круассан. Кафе "Visiter Glasha"

Глаша, моя кукла — домовитая хозяйка, а сегодня она официантка. Попробуйте вступить в диалог с ней.

Говорит Глаша:

Ваш ответ про кофе и круассан:_________________________________

Говорит Глаша:

Ваш ответ. Вы благодарите Глашу: ___________________________________

Ваш диалог мог бы звучать так:

Глаша: «Bonjour ! Asseyez-vous. Voici la carte. Qu’est-ce que vous voulez ?»

Вы: «Je voudrais un café et un croissant, s’il vous plaît.»

Глаша: «Très bien. Et voilà ! C’est délicieux, n’est-ce pas ?»

Вы: «Oui, c’est délicieux. Merci ! L’addition, s’il vous plaît.»


🎯 Упражнение: интонация и пауза

Вчера я столкнулась с такой проблемой. Диктую переводчику фразу, чтобы себя проверить, а он мне выдает почти тот же смысл, но в другом действии. Знаете, как наше знаменитое «Казнить нельзя помиловать». Все будет зависеть от того, где поставить запятую. Попробуйте сами! Надо прочитать предложение Je me lève. Après, je travaille.


🎯 В чём разница на слух (для француза)

Что вы сказалиКак услышал переводчикПеревод
Je me lève après je travaille (слитно)«après» прилипло к «je me lève» → я встаю после работы❌ Неправильно
Je me lève. Après, je travaille (с паузой)Попробуйте сделать паузу в конце первого предложения, а потом после «Après» → Потом я работаю✅ Правильно

🧘‍♀️ Упражнение для тренировки

Прочитайте вслух с паузами:

Je me lève. (пауза) Puis je prends mon petit-déjeuner. (пауза) Après, je travaille.

Переводчик должен перевести:

Я встаю. Потом я завтракаю. После я работаю.

Если переводит «я встаю после завтрака» — значит, пауза слишком короткая или интонация не опустилась в конце первой фразы.

Проговорите в голосовой переводчик (Яндекс или Google):

Слитно (неправильно)С паузой (правильно)
Je voudrais un café après je travailleJe voudrais un café. Après, je travaille.
Перевод: «Я хотел бы кофе после работы» ❌Перевод: «Я хотел бы кофе. Потом я работаю» ✅

🎲 Слово дня

délicieux [delisjø] — вкусный

ФранцузскийТранскрипцияРусский
Ce croissant est délicieux ![sə kʁwasɑ̃ ɛ delisjø]Этот круассан вкусный!
Le café est délicieux.[lə kafe ɛ delisjø]Кофе вкусный.
C’est délicieux ![sɛ delisjø]Это вкусно!

🖼️ Картинка дня «В парижском кафе заказываем…»

Рисунок нарисован мной и сгенерирован ИИ для занятия "В парижском кафе: заказываем кофе и круассан"

Парижское кафе — это так романтично!


🧸 Что дальше

Завтра — Jour 5.2. Мы поговорим о том, что едим на завтрак, обед и ужин, и закрепим частичный артикль. А сегодня — просто закажите по-французски своё утро.

À demain 🌸


✅ Чек-лист на сегодня

  • Зеркальная зарядка (2 мин)
  • Лексика «В кафе» (3 мин)
  • Грамматика: частичный артикль (3 мин)
  • Разрезанная тетрадь — 5 фраз (4 мин)
  • В кафе «Visiter Glasha» — диалог (3 мин)
  • Упражнение на паузу с Après (2 мин)
  • Слово дня délicieux — использовать в течение дня

📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.

Мой французский: оглянулась назад, чтобы идти дальше

🧸 День 4.7. Французский язык: четыре недели — это не шутка

Четыре недели - это не шутка! N’aie pas peur de ne pas réussir, aie peur de ne pas essayer.
N’aie pas peur de ne pas réussir, aie peur de ne pas essayer.

Французский язык: четыре недели — это не шутка. Сама не верю, что продержалась все это время и не пропустила ни дня. Даже вошла в азарт и получаю удовольствие от процесса. Это мой утренний ритуал, как зарядка. И он, действительно, придает бодрости и настроения.

Последние два дня были для меня очень напряженными по многим причинам. Заниматься просто не было сил. Вчера мне очень помогла песня из «Эмили в Париже» Stereo Total «Lunatique». А сегодня я решила начать занятие с дыхательной разминки.


🧘‍♀️Настраиваемся на занятие

Разминка дыханием

Садимся удобно, закрываем глаза. Делаем 3 глубоких вдоха. С каждым выдохом говорим про себя:

«Je suis calme» [ʒə sɥi kalm] — я спокойна

🧩 Цепочка «Мой день» (говорим вслух, добавляя по одному звену)

Повторяем каждую строчку целиком, затем добавляем новую:

  1. Je me lève. → Я встаю.
  2. Je me lève à 7 heures. → Я встаю в 7 часов.
  3. Je me lève à 7 heures dans ma chambre. → Я встаю в 7 часов в своей комнате.
  4. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner. → … потом я завтракаю.
  5. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner dans la cuisine. → … завтракаю на кухне.
  6. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner dans la cuisine. Après, je travaille. → … после я работаю.
  7. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner dans la cuisine. Après, je travaille. Le soir, je me couche à 23 heures. → … вечером я ложусь в 23 часа.

📇 Разрезанная тетрадь (помните о ней?) — 5 строчек на сегодня

Верхняя половина (русская фраза) — переворачиваешь — нижняя половина (французский перевод). Пишешь, пока не будет ни одной ошибки.

Русская фраза (верх)Французский перевод (низ)
Я встаю в 7 часов утра.Je me lève à 7 heures du matin.
Книга на столе.Le livre est sur la table.
Я завтракаю перед работой.Je prends mon petit-déjeuner avant de travailler.
Которая сейчас час? Сейчас 3 часа дня.Quelle heure est-il ? Il est trois heures de l’après-midi.
Возьми меня или оставь меня. Решайся.Prends-moi ou laisse-moi. Décide-toi.

🎭 Олька на Монмартре тоже считает, что французский язык: четыре недели — это не шутка

Наша Олька, экскурсовод по Монмартру, следит за программой 15 минут и тоже думает, что четыре недели - это не шутка
Олька, моя кукла

Не соскучились по Ольке? А она кричит на Монмартре…

«Bonjour, les amis ! Aujourd’hui, on visite Montmartre.
Regardez à gauche — là, c’est le Sacré-Cœur.
Ne traversez pas la rue tout de suite, il y a une voiture.
Attendez cinq minutes, puis tournez à droite.
Prenez une glace à la vanille, c’est délicieux !
Et souriez pour la photo ! Merci !»

Задание: после прослушивания назови все глаголы в повелительном наклонении, которые сказала Олька.
Ответ: regardez, ne traversez pas, attendez, tournez, prenez, souriez.


📝 Французский язык: четыре недели — это не шутка. Нужен тест на 5 минут

1. Переведи на французский (предлоги места):

  • Кошка под столом. → Le chat est sous la table.
  • Мы перед школой. → Nous sommes devant l’école.

2. Скажи время (письменно или вслух):

  • 8:15 → Il est huit heures et quart.
  • 14:30 → Il est deux heures et demie de l’après-midi. (или quatorze heures trente)

3. Поставь глагол в повелительное наклонение (форма tu):

  • (prendre) ___ ton cahier. → Prends
  • (ne pas oublier) ___ ___ ton livre. → N’oublie pas
  • (se dépêcher) ___ ___. → Dépêche-toi

4. Вставь наречие частоты (toujours / souvent / parfois / rarement / ne… jamais):

  • Je ___ me lève à 6 heures. (всегда) → toujours
  • Le dimanche, je ___ travaille. (никогда не работаю) → ne travaille jamais

5. Опиши свой идеальный день (одно предложение):
(свободный ответ, пример) → *Je me lève à 9 heures, je prends un bon petit-déjeuner, puis je me promène dans Paris.*


🎲 Слово дня

aujourd’hui [oʒuʀdɥi] — сегодня

Aujourd’hui, j’ai fait beaucoup.
[oʒuʀdɥi | ʒɛ fɛ boku]
Сегодня я сделала много.


aujourd’hui, hier, demain

Aujourd’hui, je suis calme.[oʒuʀdɥi ʒə sɥi kalm]Сегодня я спокойна.
Aujourd’hui, je souris.[oʒuʀdɥi ʒə suʁi]Сегодня я улыбаюсь.
Aujourd’hui, tout ira bien.[oʒuʀdɥi tu tiʁa bjɛ̃]Сегодня всё будет хорошо.
Hier, j’ai été nerveuse.[jɛʁ ʒɛ ete nɛʁvøz]Вчера я нервничала.
Demain, je me reposerai.[dəmɛ̃ ʒə mə ʁəpɔsəʁe]Завтра я отдохну.

Краткая грамматика

Прошедшее время (passé composé):
Hier, j’ai été nerveuse. — Вчера я нервничала.
Образуется: вспомогательный глагол avoir в настоящем времени (j’ai) + причастие прошедшего времени (été).

Будущее время (futur simple):
Demain, je me reposserai. — Завтра я отдохну.
Образуется: инфинитив (reposer) + окончание будущего времени *-ai* (je reposserai).
(Обратите внимание: reposer → reposserai с удвоенной *s* для благозвучия.)

Настоящее время:
Aujourd’hui, je suis calme. — Сегодня я спокойна.
Глагол être (быть) в настоящем времени: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont.


Дополнительно (для тренировки)

Aujourd’hui, je suis fière de moi.[oʒuʀdɥi ʒə sɥi fjɛʁ də mwa]Сегодня я горжусь собой.
Hier, j’ai travaillé.[jɛʁ ʒɛ tʁavaje]Вчера я работала.
Demain, je ferai de mon mieux.[dəmɛ̃ ʒə fəʁe də mɔ̃ mjø]Завтра я сделаю всё возможное.

Французский язык четыре недели - это не шутка! Надо и отдохнуть.
Aujourd’hui, je me repose. Случайная картинка дня сгенерирована и обработана мною

🧸 Что дальше

Завтра — новый день и новые 15 минут, и рубеж — уже можно начать отсчет времени месяцами. А обсудим мы это за чашечкой кофе в уютном кафе.

À demain 🌸

P.S.

✅ Чек-лист на сегодня (на всякий случай)

  • Дыхательная зарядка (2 мин)
  • Цепочка «Мой день» вслух (3 мин)
  • Разрезанная тетрадь — 5 фраз (4 мин)
  • Олька на Монмартре — слушаем и ищем impératif (3 мин)
  • Проверка произношения через переводчик (3 мин)
  • Тест (5 мин — факультативно)
  • Слово дня aujourd’hui [oʒuʀdɥi] — сегодня использовать в течение дня

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК БЕЗ УЧЕБНИКА. «Lunatique»

🧸 День 4.6. 15 минут с Эмили: «Prends-moi ou laisse-moi».

Вчера я делала французский лёгким. Сегодня я сделала его живым. Я учила французский язык без учебника по песне Stereo Total «Lunatique». Я просто включила песню из «Эмили в Париже» — ту самую, что звучит в момент начала ее освоения Парижа.

И 15 минут пролетели сами. Начала, конечно с разминки Le ver vert va vers le verre vert.


Stereo Total — Les Hormones (2016). Обложка. Источник: Discogs. Использовано в учебных целях. Песня группы используется в посте "Французский язык без учебника по песне Stereo Total «Lunatique»"
Stereo Total — Les Hormones (2016). Обложка. Источник: Discogs. Использовано в учебных целях.

🎶 Lunatique — Stereo Total

Кто это. Stereo Total — франко-немецкий дуэт, который существует с 1993 года. Француженка Франсуаза Каттен и немец Брецель Гёдинг. Их песни — смесь французского шансона, немецкого панка и поп-культуры. Их музыка звучит в фильмах и сериалах про Париж, потому что она передаёт лёгкость, иронию и свободу — всё то, с чем Эмили входит в новую жизнь, ещё не зная, что её ждёт.

Отрывок из фильма «Эмили в Париже», в котором звучит «Lunatique, использовано в учебных целях

Tu es lunatique

Tu clignotes comme une réclame-néon

Un jour tu dis oui Le lendemain tu dis non

Tu me racontes toute ta vie

Puis tu ne dis plus rien

Aujourd’hui tu souris

Quelle tête feras-tu demain?

Prends-moi ou laisse-moi

Tu vois, tu as le choix

Prends-moi ou laisse-moi

Décide-toi, laisse-moi ou prends-moi

Вот текст первого куплета и припева, которые звучат в отрывке и текст начитанный диктором. В конце поста я дам текст, транскрипцию и аудио всей песни. .

🧠 Грамматика: повелительное наклонение (l’impératif) из «Lunatique»

В припеве три глагола в повелительном наклоненииprends, laisse, décide. Это форма команды, просьбы или призыва. По-русски мы бы сказали «возьми», «оставь», «решись».

Как образуется:

ГлаголФорма tuУбираем tuПовелительноеПеревод
prendretu prendsprendsprendsвозьми
laissertu laisseslaisselaisseоставь
décidertu décidesdécidedécideрешись

В песне к ним добавляются местоимения -moi (меня) и -toi (себя):

  • prends-moi — возьми меня
  • laisse-moi — оставь меня
  • décide-toi — решайся (дословно: реши себя)

Важно: в повелительном наклонении местоимения me и te превращаются в -moi и -toi и пишутся через дефис после глагола. Это единственный случай, когда они ставятся после глагола, а не перед ним.


🎲 Слово дня

aujourd’hui — сегодня

Aujourd’hui, je suis calme. — Сегодня я спокоен.
Aujourd’hui, je souris. — Сегодня я улыбаюсь.
Aujourd’hui, tout ira bien. — Сегодня всё будет хорошо.


🖼️СЕГОДНЯ Картинка дня, КОНЕЧНО ЖЕ, «Эмили в Париже»

Приглашени учить французский язык без учебника по песне Stereo Total «Lunatique»
Emily in Paris — Season 1 (2020)

📖 ПОЛНЫЙ ТЕКСТ С ТРАНСКРИПЦИЕЙ И ПЕРЕВОДОМ И АУДИО «Lunatique» Stereo Total

ФранцузскийТранскрипцияРусский
Tu es lunatique[тю э люнатик]Ты сумасшедший / капризный
Tu clignotes comme une réclame-néon[тю клиньот ком юн реклам-неон]Ты мигаешь, как неоновая вывеска
Un jour tu dis oui[э̃ жур тю диз уи]Однажды ты говоришь «да»
Le lendemain tu dis non[лё ла̃дмэ̃ тю диз но̃]На следующий день — «нет»
Tu me racontes toute ta vie[тю мё рако̃т тут та ви]Ты рассказываешь мне всю свою жизнь
Puis tu ne dis plus rien[пюи тю нё диз плю рьэ̃]Потом замолкаешь
Aujourd’hui tu souris[ожурдюи тю сури]Сегодня ты улыбаешься
Quelle tête feras-tu demain?[кель тэт фёра-тю дёмэ̃?]Какую рожу скорчишь завтра?

Refrain (Припев)

ФранцузскийТранскрипцияРусский
Prends-moi ou laisse-moi[пра̃-муа у лэс-муа]Возьми меня или оставь
Tu vois, tu as le choix[тю вуа, тю а лё шуа]Видишь, у тебя есть выбор
Prends-moi ou laisse-moi[пра̃-муа у лэс-муа]Возьми меня или оставь
Décide-toi, laisse-moi ou prends-moi[десид-туа, лэс-муа у пра̃-муа]Решайся, оставь меня или возьми

2ème couplet (2-й куплет)

ФранцузскийТранскрипцияРусский
Tu es lunatique[тю э люнатик]Ты сумасшедший / капризный
Tu clignotes comme une réclame-néon[тю клиньот ком юн реклам-неон]Ты мигаешь, как неоновая вывеска
Un jour tu dis oui[э̃ жур тю диз уи]Однажды ты говоришь «да»
Le lendemain tu dis non[лё ла̃дмэ̃ тю диз но̃]На следующий день — «нет»
Un jour tu es gentil[э̃ жур тю э жа̃ти]Однажды ты добрый
Le lendemain tu me maltraites[лё ла̃дмэ̃ тю мё мальтрэт]На следующий день ты меня обижаешь
Aujourd’hui tu souris[ожурдюи тю сури]Сегодня ты улыбаешься
Demain tu feras la tête[дёмэ̃ тю фёра ля тэт]Завтра будешь дуться

Refrain (Припев)

ФранцузскийТранскрипцияРусский
Prends-moi ou laisse-moi[пра̃-муа у лэс-муа]Возьми меня или оставь
Tu vois, tu as le choix[тю вуа, тю а лё шуа]Видишь, у тебя есть выбор
Prends-moi ou laisse-moi[пра̃-муа у лэс-муа]Возьми меня или оставь
Décide-toi, laisse-moi ou prends-moi[десид-туа, лэс-муа у пра̃-муа]Решайся, оставь меня или возьми

Коротко, что есть в посте «ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК БЕЗ УЧЕБНИКА. «Lunatique»«:
• Слушаем песню Stereo Total из «Эмили в Париже»
• Учим повелительное наклонение (prends, laisse, décide)
• Слово дня: aujourd’hui
• 15 минут французского без скуки

🧸 Что дальше

Завтра — новый день. А сегодня — просто 15 минут, которые напомнили: иногда не надо учить. Иногда надо просто слушать и петь.

À demain 🌸


МОИ 15 МИНУТ: МУЛЬТИКИ ВО СПАСЕНИЕ

День 4.5. 15 минут на повторение грамматики и лексики

Кадр из мультфильма «Muzzy in Gondoland», который очень подходит для 15 минут на повторение грамматики и лексики. Иллюстрация к слову дня «occupé».
Кадр из мультфильма «Muzzy in Gondoland» (BBC)

Сегодня был не самый лучший день. Грустно, устала, хотелось просто лечь и ни о чём не думать. Но решаю, что надо потратить 15 минут на повторение грамматики и лексики. Дядя учил: даже если не хочется, даже если тяжело, 15 минут — это святое. Вот я решила сделать их лёгкими и весёлыми и поднять себе настроение…

Так я и поступила.

Собрала некоторые забавные моменты из предыдущих занятий и добавила немного новых.


🐛 1. Разминка с червячком начинает 15 минут на повторение грамматики и лексики

Вместо утреннего un bon vin blanc теперь у нас Le ver vert va vers le verre vert. Короткая скороговорка, которая заставляет язык работать.

Я использовала забавное видео про червячка со стаканом, чтобы запомнить предлоги места. Вот они:

Le ver est sur le verre.
Le ver est sous le verre.
Le ver est dans le verre.
Le ver est devant le verre.
Le ver est derrière le verre.
Le ver est à droite du verre.
Le ver est à gauche du verre.
Le ver est à côté du verre.

Обратите внимание: à côté du verre, а не de le — потому что de + le всегда превращается в du. Эту ошибку я зачеркнула и запомнила.


🐱 2.ПРОДОЛЖАЮТ НАШИ 15 минут на повторение грамматики и лексики ПЕСЕНКА Где кот?

Песенка короткая, а предлогов — целая куча. Послушав песенку мы не только еще раз повторим предлоги, но и выучим названия некоторых животных.

🎵 OÙ EST LE CHAT ?

Où est le chat ?
Je ne sais pas.
Où est le chat ?
Il n’est pas là.

Il n’est pas sous le lit.
Il est sur la table.

Où est la chèvre ?
Je ne sais pas.
Où est la chèvre ?
Elle n’est pas là.

Elle est à côté du chat.
Elle est sur la table.

Où est le singe ?
Je ne sais pas.
Où est le singe ?
Il n’est pas là.

Il est devant le chat.
Il est sur la table.

Où est l’autruche ?
Je ne sais pas.
Où est l’autruche ?
Elle n’est pas là.

Elle était derrière le singe.
Mais elle n’y est plus.
Elle n’est plus sur la table.

Поем вместе:.


⏰ 3. Говорим о привычках (время и частота)


🧸 4. Слово дня и картинка

Слово дня: occupé (занятой)

Я решила сама выбрать слово дня. Просматривая разные видео, в том числе и мультики, я вспомнила о своем любимом MUZZY. Там есть эпизод, где Альберта постоянно отвлекают от дел и он всем отвечает : «Я занят!» Послушайте сами:

Итак, слово дня occupé (занятой).

Je suis occupé. — Я занят.
Elle est toujours occupée. — Она всегда занята.
Ne me dérange pas, je suis occupé. — Не мешай, я занят.

Ну, а картинка, конечно, сам Альберт, отвечающий по телефону: «Je suis occupé.» (Она вверху этого поста.)

А это ссылка на весь обучающий мультфильм «Muzzy in Gondoland» на французском языке.

🧸 Что дальше

Завтра — новый день и новые 15 минут. А сегодня — просто мультики, песенки и французский, который не напрягает.

À demain 🌸


PS: Очень люблю видео от Евгения Кипнеса. Очень понравился его разбор мультфильмов. Вот одна из ссылок.Реальныи Французскии по мультфильмам. Маленький принц. Le Petit Prince

🕰️ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ВРЕМЯ, ЧАСТОТА И ГЛАГОЛ PRENDRE

День 4.4. Тренируем время, частоту и спряжение глагола prendre

ГЛАГОЛ PRENDRE: prendre ou ne pas prendre?
День 4.4. Брать или не брать?
Изображение создано с помощью Canva AI

Девиз сегодняшнего занятия «ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ВРЕМЯ, ЧАСТОТА И ГЛАГОЛ PRENDRE».

Начала, уже традиционно с разминки. Замечательная французская скороговорка Le ver vert va vers le verre vert и замечательный веселый стишок Quelle heure est-il ? Il est… (его повторяем 3–4 раза).

Далее тренировка времени. Сначала закрываем правый столбик и говорим время по-французски. Потом закрываем левый столбик и называем время по-русски.


🕒 ТРЕНИРУЕМ ВРЕМЯ (устно)

Ты говоришь по-русскиТы отвечаешь по-французски
7:00Il est sept heures.
8:30Il est huit heures et demie.
9:15Il est neuf heures et quart.
10:45Il est onze heures moins le quart.
12:00Il est midi.
15:00Il est trois heures de l’après-midi.
18:30Il est six heures et demie du soir.
21:00Il est neuf heures du soir.
23:45Il est minuit moins le quart.
0:00Il est minuit.

📅 ТРЕНИРУЕМ ЧАСТОТУ (составляем предложения)

Составь предложения о своём дне, используя слова:

СловоПример
toujoursJe me lève toujours à sept heures.
souventLe matin, je travaille souvent.
parfoisParfois, je lis un livre.
rarementJe regarde rarement la télévision.
jamaisJe ne me couche jamais tard.

🗣️ ВОПРОСЫ (отвечаем устно)

  1. À quelle heure est-ce que tu te réveilles ?
  2. Qu’est-ce que tu fais le matin ?
  3. Est-ce que tu travailles souvent ?
  4. À quelle heure est-ce que tu déjeunes ?
  5. Qu’est-ce que tu fais le soir ?
  6. À quelle heure est-ce que tu te couches ?
  7. Est-ce que tu regardes la télévision ?

Мои ответы:

1. Je me réveille à cinq heures.

2. Je me lave, je prends mon petit-déjeuner et je vais travailler.

3. Je travaille souvent.

4. Je déjeune à une heure de l’après-midi.

5. Je me repose, je regarde la télévision ou je lis.

6. Je ne me couche jamais tôt.

7. Je regarde la télévision le soir.

🎯 ГЛАГОЛ Prendre — брать, принимать, есть (завтрак), пить (кофе) — В ОТВЕТЕ НА ВОПРОС 2 у меня ошибка!


ЛицоФранцузскийРусский
jeje prendsя беру
tutu prendsты берёшь
il / elle / onil prendон берёт
nousnous prenonsмы берём
vousvous prenezвы берёте
ils / ellesils prennentони берут

🧸 ЧАСТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ с глаголом prendre

ФранцузскийРусский
prendre le petit-déjeunerзавтракать
prendre un caféвыпить кофе
prendre le trainсесть на поезд
prendre des notesделать заметки
prendre du tempsзанимать время
prendre une décisionпринять решение

✍️ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА PRENDRE:

Le matin, je prends mon petit-déjeuner.
Утром я завтракаю.

Tu prends souvent le train ?
Ты часто ездишь на поезде?

Elle prend des notes dans son cahier.
Она делает заметки в тетради.

Nous prenons un café ensemble.
Мы пьём кофе вместе.

Vous prenez beaucoup de temps.
Вы тратите много времени.

Ils prennent le bus pour aller au travail.
Они едут на автобусе на работу.


🎯 проспрягайте глаголы ПО АНАЛОГИИ с глаголом PRENDRE

ГлаголЗначение
comprendreпонимать
apprendreучить, узнавать
surprendreудивлять
reprendreвозобновлять, забирать

🧸 ЗАПОМНИ ФРАЗУ

Je prends mon temps pour apprendre le français.
Я не тороплюсь, когда учу французский.


И еще про время и частоту повторения действий:

🎲 Случайное слово дня:

Французское слово célébrité (знаменитость, известность). 

  • Elle a atteint une grande célébrité. (Она достигла большой известности.)
  • Il cherche la célébrité. (Он ищет славы.)
  • La ville est une célébrité locale. (Этот город — местная знаменитость.)
  • C’est une ancienne célébrité. (Это бывшая знаменитость.)

🖼️ Случайная картинка дня (купить или не купить?…prendre ou ne pas prendre…)

Уютная кухня с навесными шкафами, высокой тумбой, мойкой с краном, варочной панелью и микроволновой печью. На столе — кувшин с водой и два стакана.

Voici la cuisine. Il y a des placards, un buffet haut, un évier avec robinet, une plaque de cuisson et un micro-ondes. Sur la table, il y a une carafe d’eau et deux verres.

🧸 ЧТО ДАЛЬШЕ

Завтра — новый день и новые 15 минут. А сегодня — просто тренировка, которая стала частью моего ритма.

À demain 🌸

📝ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК НА СЛУХ

День 4.3. Французский язык на слух «Ma journée».


Гном Добрячок в жёлтом колпаке с пушистой бородой, хранитель времени, очень хорошо воспринимает французский язык на слух моя кукла

Сегодняшние 15 минут я полностью воспринимала французский язык на слух. Я не читала и не писала — я слушала, как звучит чужой день, и училась слышать свой.


🎧 Аудирование «Ma journée». французский язык на слух

Сегодня я слушала текст о распорядке дня. В нём были и наречия времени (toujours, souvent, parfois, rarement, jamais), и знакомые глаголы, и уже привычные вопросы.

Вот текст, который я слушала:

Je me réveille toujours à six heures et demie.
Le matin, je me lève, je prends mon petit-déjeuner et je travaille.
L’après-midi, je me promène souvent dans le parc.
Parfois, je lis un livre ou j’écoute de la musique.
Le soir, je dîne avec ma famille.
Je regarde rarement la télévision.
Je ne me couche jamais tard.
Je me couche vers dix heures.


И тут, я задумалась над фразой «Je ne me couche jamais tard» почему нет частицы pas…

🎯 ПОЧЕМУ В JE NE ME COUCHE JAMAIS TARD НЕТ PAS

Почему нет pas? Потому что jamais (никогда) уже означает отрицание. Во французском отрицание может быть выражено одним словом, а не обязательно парой ne… pas.

ОтрицаниеПримерПеревод
ne… pasJe ne me couche pas tard.Я ложусь не поздно.
ne… jamaisJe ne me couche jamais tard.Я никогда не ложусь поздно.
ne… rienJe ne dis rien.Я ничего не говорю.
ne… personneJe ne vois personne.Я никого не вижу.

Когда используется jamaisrienpersonneplus (больше не) и другие отрицательные слова, pas не ставится. Они как бы «заменяют» его.


✅ ПРАВИЛО (коротко для себя)

Если в предложении естьТо pas
jamais (никогда)❌ не нужен
rien (ничего)❌ не нужен
personne (никого)❌ не нужен
plus (больше не)❌ не нужен

📝 В НАШЕМ СЛУЧАЕ

Je ne me couche jamais tard. — Я никогда не ложусь поздно.
Здесь jamais уже несёт отрицание, поэтому pas не нужен.

Как я строила занятие «французский язык на слух«

  1. Разминка — Le ver vert… (новая, уже привычная)
  2. Первое прослушивание — просто слушала, не открывая текст
  3. Второе прослушивание — следила по тексту
  4. Чтение вслух — повторяла за диктором
  5. Вопросы — отвечала устно
  6. Запись себя — записала несколько предложений о своём дне

🗣️ ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОНИМАНИЯ. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК НА СЛУХ.

Отвечаем переводчику.

  1. À quelle heure est-ce qu’elle se réveille ?
  2. Qu’est-ce qu’elle fait le matin ?
  3. Qu’est-ce qu’elle fait l’après-midi ?
  4. Est-ce qu’elle regarde souvent la télévision ?
  5. À quelle heure est-ce qu’elle se couche ?

🎲 Случайное слово дня:

Сегодня мне досталось слово la Terre (Земля).

Я составила совсем простые предложения.

La Terre est ma planète.
J’aime la Terre.

🎲 Случайная картинка дня:

Здесь уже французский язык не на слух, а на вид. Пасмурная погода, ветка цветущей вишни, вечер. Надпись: Le temps est nuageux. Mais on dirait le printemps...

Актуально! Не правда ли?


🧸 Что дальше

Завтра — новый день и новое занятие. А сегодня — просто 15 минут, которые стали частью моего ритма.

À demain 🌸

🕰️ ВРЕМЯ ПО-ФРАНЦУЗСКИ: РИТМ ДНЯ, ЧЕРВЯЧОК И НАРЕЧИЯ

Гном Добряк - сегодня хранитель времени-по-французски

День 4.2. Разминка, наречия времени и который час

Сегодняшние 15 минут прошли под знаком времени по-французски. Не только часового, но и речевого.

🐛 Разминка + предлоги места

Перед тем, как изучать время по-французски сделаем разминку.

Вместо привычного un bon vin blanc теперь у нас зелёный червячок:

Le ver vert va vers le verre vert.

Чтобы запомнить предлоги места, предлагаю посмотреть небольшое видео. Вот правильные фразы:

Le ver est sur le verre.
Le ver est sous le verre.
Le ver est dans le verre.
Le ver est devant le verre.
Le ver est derrière le verre.
Le ver est à droite du verre.
Le ver est à gauche du verre.
Le ver est à côté du verre.

Нужно запомнить, что для мужского рода правильно говорить à droite du verre, а не de le… — потому что de + le всегда сливается в du.

⏱️ НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ (без них невозможно время по-французски)

ФранцузскийТранскрипцияРусский
toujours[тужур]всегда
souvent[сува̃]часто
parfois[парфуа]иногда
de temps en temps[дё та̃ за̃ та̃]время от времени
rarement[рарма̃]редко
presque jamais[прэск жаме]почти никогда
jamais[жамэ]никогда
chaque jour[шак жур]каждый день
chaque matin[шак матэ̃]каждое утро
chaque soir[шак суар]каждый вечер
le matin[лё матэ̃]утром
l’après-midi[ляпрэ-миди]днём
le soir[лё суар]вечером
la nuit[ля нюи]ночью
maintenant[мэ̃тна̃]сейчас

📝 Примеры

Je me lève toujours à sept heures.
Je vais au parc souvent.
Parfois, je lis le soir.
Je regarde la télévision de temps en temps.
Je dîne rarement au restaurant.
Je ne mange jamais de viande.
Je me promène chaque matin.
Je me couche tôt.
Je travaille jusque tard.

🕰️ Который час

Вопрос: Quelle heure est-il ?
Ответ: Il est…

📖 Мой деньчитаем переводчику

Le matin, je me lève à sept heures. Je travaille sur mon ordinateur. L’après-midi, je me promène dans le parc. Le soir, je dîne avec ma famille et je regarde la télévision. Je me couche vers dix heures.

Утром я встаю в семь часов. Я работаю на своем компьютере. Днем я гуляю по парку. Вечером я ужинаю со своей семьей и смотрю телевизор. Я ложусь спать около десяти часов.

🎲 Случайное слово дня: le talon

[лё тало̃] — пятка, каблук

Et là, j’ai réparé le talon.И там я починил каблук.
«Tout gaiement nous avançons. Pointe, talon, pointe, talonНапевая: «Мы шагаем, мы идём. Носок, пятка, носок, пятка».
Comment va ton talon?Как твой каблук?
Mon talon droit me tue. Trop de talon.У меня ужасно болит правая пятка. Слишком высокий каблук.

🖼️ Случайная картинка дня

Висячий мост Инъучжоу через реку Янцзы, Ухань - описание случайной картинки дня
Мост Инъучжоу через реку Янцзы. Красивый висячий мост с тремя пилонами.

Несколько полезных ссылок по изучению французского языка методом цепочек:

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА — ОСНОВЫ. ФРАНЦУЗСКИЙ С НУЛЯ. УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА — ПРАКТИКА. ФРАНЦУЗСКИЙ С НУЛЯ. УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Профессор Лингман | ФРАНЦУЗСКИЙ НА СЛУХ

ФРАНЦУЗСКИЙ НА СЛУХ ПО НОВОМУ

Как из двух ФРАНЦУЗСКИХ слов собрать целую историю

Что дальше

Завтра — новый день и опять время по-французски. Ну а куда без него А сегодня — просто 15 минут, которые стали частью моего ритма.

À demain 🌸