Сегодня никакой новой грамматики. Никаких упражнений за 15 минут. Сегодня мы просто собираем в чемоданчик все, что накопилось за 6 недель, и тихо готовимся к тому, что начнётся завтра.
Шестая неделя была насыщенной: глаголы движения, возвратные глаголы, утренние ритуалы. Всё это мы уже пробовали. А завтра — перезагрузка.
🎙️ Разминка
Скороговорка:
« Cinq chiens chassent six chats. »
[sɛ̃k ʃjɛ̃ ʃas sis ʃa]
Повторите 3 раза медленно и 3 раза быстро. А ещё быстрее можете?
🧠 Что мы запомнили про глаголы на этой неделе
День
Тема
Глаголы
6.5
Глаголы в движении
marcher, courir, s’arrêter, se promener
6.6
Утренний ритуал
se lever, se coucher, se dépêcher, se reposer
Это минимум. Если вы запомнили эти 8 глаголов и научились их спрягать — неделя прошла не зря.
📝 Быстрый тест (для себя)
Переведите на французский:
Я встаю в 7 часов.
Я тороплюсь, потому что опаздываю.
Мы гуляем в парке.
Она не останавливается.
Вы отдыхаете?
Ответы (не подглядывай сразу):
Je me lève à 7 heures.
Je me dépêche parce que je suis en retard.
Nous nous promenons dans le parc.
Elle ne s’arrête pas.
Vous vous reposez ?
🎲 Mot du jour
la saison [la sɛzɔ̃] — сезон
Français
Русский
Une saison se termine.
Один сезон заканчивается.
Une nouvelle saison commence.
Начинается новый сезон.
🧸 А что же завтра?
Завтра не будет Jour 6.8.
Вместо этого — Jour 7.1.
Это не опечатка. Это не сбой в нумерации. Это Сезон 2.
Что это значит?
Мы не бросаем французский.
Мы просто начинаем заново — медленно, глубоко, честно.
Старые посты не исчезнут. Они останутся в архиве, как черновики.
А новые посты — это переработанные, дополненные, осознанные уроки. Те самые, по которым я учусь сама.
Приглашаю вас в Сезон 2. Завтра — Jour 7.1. Французский, который я учу для себя.
✅ Чек-лист на сегодня
Скороговорка Cinq chiens… — 3 раза.
Быстрый тест (5 фраз).
Слово дня la saison.
Про Сезон 2.
À demain. Ou plutôt, à la saison 2 🌸
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.
«Ce n’est pas une citation célèbre, mais une idée que je partage : c’est en bougeant qu’on apprend. En français, en tout cas, c’est vrai !»
«Это не чья-то знаменитая цитата, а идея, которую я разделяю: двигаясь, мы учимся. По крайней мере, во французском это точно так!»
Bouger, s’arrêter, se lever. Глаголы — это скелет языка. Без них никуда. Сегодня мы разбираем возвратные глаголы (те, что с частицей se) и учимся говорить о том, что мы делаем каждое утро.
И, как всегда, начнём с разминки.
🎙️ Échauffement
Скороговорка на шипящие [ʃ] и [ʒ] (они часто встречаются в глаголах):
« Cinq chiens chassent six chats. »
[sɛ̃k ʃjɛ̃ ʃas sis ʃa]
« Пять собак гонят шесть кошек. »
Повтори медленно 3 раза, потом быстрее.
📖 Лексика дня: глаголы движения и состояния. Bouger, s’arrêter, se lever.
Возвратные глаголы описывают действие, которое направлено на себя (я моюсь, я одеваюсь, я встаю). Во французском они всегда сопровождаются частицей se, которая меняется в зависимости от подлежащего.
Спряжение глагола se lever (вставать)
Местоимение
Форма
Пример
je
je me lève
Я встаю
tu
tu te lèves
Ты встаёшь
il/elle/on
il se lève
Он встаёт
nous
nous nous levons
Мы встаём
vous
vous vous levez
Вы встаёте
ils/elles
ils se lèvent
Они встают
Запомните:se всегда ставится перед глаголом и меняется по лицам: me, te, se, nous, vous, se.
🎭 Маленький диалог: утренний ритуал
Lucie :À quelle heure tu te lèves ? (Во сколько ты встаёшь?)
Pierre :Je me lève à 7 heures. Et toi ? (Я встаю в 7. А ты?)
Lucie :Moi, je me lève plus tôt. Je me lève à 6 heures. Je me dépêche parce que je n’aime pas être en retard. (Я встаю раньше. Встаю в 6. Я тороплюсь, потому что не люблю опаздывать.)
Pierre :Tu te promènes le matin ? (Ты гуляешь по утрам?)
Lucie :Non, je ne me promène pas. Je vais directement au travail. Et toi ? (Нет, я не гуляю. Я иду сразу на работу. А ты?)
Pierre :Moi, j’aime me promener un peu avant de commencer. (А я люблю немного погулять перед началом.)
📝 Упражнение: расскажите о своём утре (5–7 предложений)
Используй возвратные глаголы из урока. Начни так:
Le matin, je me lève à … heures. Ensuite, je me lève, je me lave (умываюсь) et je m’habille…
Пример:
*Le matin, je me lève à 7 heures. Je ne me dépêche pas. Je prends mon petit-déjeuner, je m’habille, puis je sors. Je vais au travail à pied. Je n’aime pas courir le matin.*
🎲 Mot du jour. Bouger, s’arrêter, se lever
le rythme [lə ʁitm] — ритм
Français
Русский
Chacun a son propre rythme.
У каждого свой ритм.
Il faut trouver son rythme.
Нужно найти свой ритм.
🧸 Что дальше
Завтра — Jour 6.7. Короткие итоги недели и небольшая интрига — прощание с сезоном 1. А сегодня — bonne journée en mouvement !
À demain 🌸
✅ Чек-лист на сегодня
Скороговорка Cinq chiens… — 3 раза.
Лексика: 10 глаголов.
Грамматика: возвратные глаголы (se lever, se coucher, se promener, se dépêcher).
Диалог — прочитать и перевести.
Упражнение: описать своё утро (5–7 предложений).
Слово дня le rythme.
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.
Les verbes du quotidien. Прилагательные мы уже знаем. Теперь научимся говорить что мы делаем. Глаголы движения, состояния, действия — то, без чего не рассказать ни о погоде, ни об одежде, ни о характере.
И, как всегда, начнём с разминки.
🎙️ Разминка
Скороговорка на звуки, которые часто встречаются в глаголах:
« Trois petites truites non cuites, trois petites truites crues. »
[trwa pətit tʁɥit nɔ̃ kɥit | trwa pətit tʁɥit kʁy]
« Три маленьких неварёных форели, три маленьких сырых форели. »
Повтори медленно 3 раза, потом быстрее.
📖 Лексика дня: глаголы, которые мы уже знаем. Les verbes du quotidien
Мы с ними уже встречались в постах, а теперь соберём их вместе.
Французский
Транскрипция
Русский
pleuvoir
[pløvwaʁ]
идти (о дожде)
neiger
[neʒe]
идти (о снеге)
mettre
[mɛtʁ]
надевать, класть
porter
[pɔʁte]
носить (одежду)
s’habiller
[sabije]
одеваться
être
[ɛtʁ]
быть
avoir
[avwaʁ]
иметь
faire
[fɛʁ]
делать
sembler
[sɑ̃ble]
казаться
paraître
[paʁɛtʁ]
казаться, выглядеть
🧠 Грамматика: как меняются глаголы. Les verbes du quotidien
Важно: В возвратных глаголах местоимение меняется: je me, tu te, il se, nous nous, vous vous, ils se.
🎭 Маленький диалог: что ты делаешь? Les verbes du quotidien
Lucie :Qu’est-ce que tu fais aujourd’hui ? (Что ты делаешь сегодня?)
Pierre :Je me lève tôt, je prends mon petit-déjeuner, puis je mets un manteau et je sors. (Я встаю рано, завтракаю, потом надеваю пальто и выхожу.)
Lucie :Il fait froid ? (Холодно?)
Pierre :Oui, il neige. Mais j’aime la neige. (Да, идёт снег. Но я люблю снег.)
Lucie :Moi, je reste à la maison. Je lis un livre et je bois du thé. (А я остаюсь дома. Я читаю книгу и пью чай.)
📝 Упражнение: опиши свой день (3–5 фраз)
Используй глаголы из урока. Начни так:
Le matin, je me lève à … heures. Je m’habille, je prends mon petit-déjeuner, puis je…
Пример:
Le matin, je me lève à 7 heures. Je m’habille chaudement parce qu’il neige. Je prends un café, puis je sors. Je vais au travail. Le soir, je me couche tard.
А теперь напиши свой вариант.
🎲 Mot du jour. Les verbes du quotidien
🎲 Mot du jour
bouger [buʒe] — двигаться
Français
Русский
Il ne faut pas rester assis trop longtemps. Il faut bouger !
Нельзя сидеть слишком долго. Нужно двигаться!
Le matin, je bouge un peu avant de commencer à travailler.
Утром я немного двигаюсь, перед тем как начать работать.
Bouger, c’est la vie !
Двигаться — значит жить!
🧠 Грамматика (одна строчка)
Глагол bouger относится к I группе (на *-er*). Он правильный, но в некоторых формах (например, je bouge) буква «e» меняется на «è» в будущем времени, но для начала просто запомни:
Местоимение
Форма
je bouge
я двигаюсь
tu bouges
ты двигаешься
il/elle bouge
он/она двигается
nous bougeons
мы двигаемся
vous bougez
вы двигаетесь
ils/elles bougent
они двигаются
🖼️ Картинка дня
Человек в движении: идёт под дождём, надевает пальто, шагает по снегу. (Сгенерировано ИИ на основе моих рисунков.)
🧸 Что дальше
Завтра — Jour 6.6. Продолжаем с глаголами: действие, описание, возвратные формы. А сегодня — bougez un peu !
À demain 🌸
✅ Чек-лист на сегодня
Скороговорка Trois petites truites… — 3 раза.
Лексика: 10 глаголов.
Грамматика: I группа (*-er*), неправильные глаголы (être, avoir, faire), возвратные глаголы.
Девиз дня:«Ce n’est pas l’habit qui fait le moine, mais ce qu’on apprend.»
Сегодня не будет тестов и контрольных. Сегодня мы собираем маленький ларчик, в котором будет всё, что мы узнали за эти три дня: как говорить о погоде, как описывать внешность и характер, а, как известно L’apparence est trompeuse, как не путать bon и gentil, где ставить beau, а где — belle. И, конечно, немного сказки.
« Six suisses sèchent six chaussettes sur six chemises sales. »
[si sɥis sɛʃ sis ʃosɛt syʁ sis ʃəmiz sal]
📖 Маленький текст: кто это? Pluie, caractère, beauté, sagesse
Прочитай и догадайся, о ком идёт речь.
Il n’est pas jeune, mais il n’est pas vieux non plus. Il est un peu gros : il a des mains et des pieds potelés, mais il est très agile. Il a les cheveux roux et un petit nez. Il est habillé d’un pantalon court tenu par une seule bretelle avec un bouton sur l’épaule, d’un t-shirt et de chaussures marron. Il est parfois paresseux, mais il est gentil. Il adore les biscuits et la confiture. Il habite sur le toit. Il a une hélice sur le dos. Il dit souvent : « Ce n’est rien, c’est une affaire de routine ! »
Вопрос: Догадались кто это? Ответ: Карлсон, который живёт на крыше.
Задание: Опишите Карлсона своими словами по-французски (2–3 фразы). Начало:Il s’appelle Carlson. Il est…
🧠 Грамматика: тонкие моменты
1. Порядок двух прилагательных
Если у существительного два прилагательных — одно из BAGS, другое обычное, то BAGS всегда первым:
une belle grande maison (красивый большой дом) un jeune homme intelligent (молодой умный человек)
2. Прилагательные, которые меняют смысл
Некоторые прилагательные имеют разное значение в зависимости от места:
Прилагательное
Перед существительным
После существительного
grand
великий (un grand homme — великий человек)
большой (un homme grand — высокий человек)
pauvre
несчастный (un pauvre homme — бедняга)
бедный (un homme pauvre — небогатый человек)
cher
дорогой (в смысле «любимый») (mon cher ami)
дорогой (по цене) (un livre cher)
📝 Создай описание к комиксу. Pluie, caractère, beauté, sagesse
Представьте, что вы делаете подписи к комиксам. Вот такой сюжет, состоящий из трех изображений:
Ситуация 1: Дождливый день. Человек в плаще, с зонтом, в сапогах. Ситуация 2: Портрет немного грустной девушки с зелёными глазами и рыжими волосами. Ситуация 3: Старый клоун, который всегда всех смешит, даже когда ему грустно.
Попробуйте объединить все три сюжета в один небольшой рассказ (Un petit récit).
У меня получилось вот что: Il pleut. Un homme marche dans la rue. Il est triste.Il regarde une photo. Sur la photo, il y a une fille aux cheveux roux et aux yeux verts. Elle est belle.La fille est triste aussi. Qui peut la faire rire ? Un vieux clown.
А у вас? Пишите в комментариях. Будет интересно!
🖼️Оптическая иллюзия: старуха или молодая девушка?
Посмотри на это изображение. Кого ты видишь сначала? Молодую девушку в шляпке? Или старуху с огромным носом?
А теперь посмотри ещё раз. Если присмотреться, можно увидеть и то, и другое. Всё зависит от того, как смотреть.
Les secrets des adjectifs français. Сегодня говорим о том, как мы выглядим и какие мы внутри. Будем описывать внешность, характер, а заодно узнаем, почему во французском «красивый» иногда стоит перед словом, а иногда после.
И, как всегда, начнём с разминки.
🎙️ Разминка
Скороговорка на звуки [s] и [z] — они часто встречаются в словах про одежду и внешность.
« Six suisses sèchent six chaussettes sur six chemises sales. »
[si sɥis sɛʃ sis ʃosɛt syʁ sis ʃəmiz sal]
« Шесть швейцарцев сушат шесть носков на шести грязных рубашках. »
Повторите медленно 3 раза, потом быстрее.
👤 Слова для описания внешности. Les secrets des adjectifs français
Вместо длинных таблиц — несколько фраз, которые вы сможете сказать о себе, о друзьях или о книжных героях.
Французский
Транскрипция
Русский
le visage
[lə vizaʒ]
лицо
les cheveux
[le ʃəvø]
волосы
les yeux
[le zjø]
глаза
Il a les cheveux blonds.
[il a le ʃəvø blɔ̃]
У него светлые волосы.
Elle a les yeux verts.
[ɛl a le zjø vɛʁ]
У неё зелёные глаза.
Il est grand et mince.
[il ɛ ɡʁɑ̃ e mɛ̃s]
Он высокий и стройный.
Elle est petite et rousse.
[ɛl ɛ pətit e ʁus]
Она маленькая и рыжая.
💭 А теперь про характер. Les secrets des adjectifs français
Французский
Транскрипция
Русский
Il est gentil.
[il ɛ ʒɑ̃ti]
Он добрый.
Elle est drôle.
[ɛl ɛ dʁol]
Она смешная.
Il est sérieux.
[il ɛ seʁjø]
Он серьёзный.
Elle est timide.
[ɛl ɛ timid]
Она застенчивая.
Il est paresseux.
[il ɛ paʁɛsø]
Он ленивый.
Elle est travailleuse.
[ɛl ɛ tʁavajøz]
Она трудолюбивая.
🧠 Грамматика: как меняются прилагательные. Les secrets des adjectifs français
Прилагательные во французском согласуются с существительным в роде и числе. Вот таблица самых важных.
Муж. ед.
Жен. ед.
Муж. мн.
Жен. мн.
Русский
grand
grande
grands
grandes
большой / большая / большие
petit
petite
petits
petites
маленький / маленькая / маленькие
beau
belle
beaux
belles
красивый / красивая / красивые
nouveau
nouvelle
nouveaux
nouvelles
новый / новая / новые
vieux
vieille
vieux
vieilles
старый / старая / старые
bon
bonne
bons
bonnes
хороший / хорошая / хорошие
Примечание: перед гласной или h мужской род nouveau становится nouvel: un nouvel appartement.
При выполнении заданий я задалась вопросом: в чем разница между bon и gentil?
🧠 Разница между bon и gentil. Les secrets des adjectifs français
Французский
Основной перевод
Оттенок значения
bon
хороший
Качество, пригодность, вкус, умение
gentil
добрый
Отношение к людям, вежливость, мягкость
Ну, а в качестве бонуса в конце поста вас ждет милая сказка от ИИ, героями которой стали французские прилагательные.
📝 Примеры
Bon (хороший — о качестве, вкусе, способностях)
Французский
Русский
un bon repas
хороший обед (вкусный)
un bon étudiant
хороший студент (способный, старательный)
une bonne idée
хорошая идея
C’est bon.
Это хорошо (о качестве, вкусе, согласии)
Gentil (добрый — о характере, отношении к людям)
Французский
Русский
une personne gentille
добрый человек
C’est gentil de votre part.
Это мило / добро с вашей стороны.
Soyez gentil !
Будьте добры! (вежливая просьба)
🎯 Запоминалка (одной строкой)
Bon — про качество (хороший кофе, хороший ученик). Gentil — про душу (добрый, милый, вежливый).
🧸 А как же «хороший мальчик-студент»?
Я вчера сказала про одного знакомого: «Хороший мальчик-студент». Если бы я хотела сказать, что он способный и старательный — это un bon étudiant. А, что он вежливый, милый, приятный — это un gentil étudiant (или просто il est gentil).
Если и то, и другое — можно сказать: C’est un bon étudiant, et il est très gentil.
📍 Куда ставить прилагательное? Les secrets des adjectifs français
Во французском большинство прилагательных стоит после существительного:
une maison grande — большой дом une histoire intéressante — интересная история
Но короткие и частотные (красота, возраст, доброта, размер) — перед существительным. Это легко запомнить по аббревиатуре BAGS:
| B | Beauty (красота) | beau, joli | un beau jardin | | A | Age (возраст) | jeune, vieux | une jeune femme | | G | Goodness (доброта) | gentil, méchant | un gentil garçon | | S | Size (размер) | grand, petit | une petite maison |
Остальные — после:une femme intelligente, un garçon timide.
📝 Примеры из жизни
Французский
Транскрипция
Русский
un grand garçon
[œ̃ ɡʁɑ̃ ɡaʁsɔ̃]
большой мальчик
une grande maison
[yn ɡʁɑ̃d mɛzɔ̃]
большой дом
un beau jardin
[œ̃ bo ʒaʁdɛ̃]
красивый сад
une belle fleur
[yn bɛl flœʁ]
красивый цветок
des beaux jardins
[de bo ʒaʁdɛ̃]
красивые сады
des belles fleurs
[de bɛl flœʁ]
красивые цветы
un vieux château
[œ̃ vjø ʃato]
старый замок
une vieille dame
[yn vjɛj dam]
старая дама
🎭 Маленький диалог: кто это?
Lucie :Regarde cette photo. C’est mon frère. (Посмотри на это фото. Это мой брат.)
Pierre :Il est comment ? (Какой он?)
Lucie :Il est grand, il a les cheveux bruns et les yeux noisette. Et il est très drôle. (Он высокий, у него каштановые волосы и карие глаза. И он очень смешной.)
Pierre :Et ta sœur ?(А твоя сестра?)
Lucie :Ma sœur est petite, elle a les cheveux blonds et les yeux bleus. Elle est timide mais très gentille. (Моя сестра маленькая, у неё светлые волосы и голубые глаза. Она застенчивая, но очень добрая.)
❤️ Отрывок из «Красавицы и Чудовища»: описание монстра
« Le monstre était d’une laideur effrayante. Il avait une grosse tête couverte de crinière, un énorme corps, des pattes comme celles d’un lion, et une longue queue. Mais ses yeux étaient doux et tristes, et sa voix était grave et tendre. »
Французский
Транскрипция
Русский
le monstre était d’une laideur effrayante
[lə mɔ̃stʁ ɛtɛ dyn lɛdœʁ efʁɛjɑ̃t]
Чудовище было устрашающе уродливым
une grosse tête couverte de crinière
[yn ɡʁos tɛt kuvɛʁt də kʁinjɛʁ]
большая голова, покрытая гривой
des pattes comme celles d’un lion
[de pat kɔm sɛl dœ̃ ljɔ̃]
лапы как у льва
ses yeux étaient doux et tristes
[se zjø ɛtɛ du e tʁist]
его глаза были мягкими и грустными
✍️ Ваше задание
Décrivez une personne que vous aimez. (3–5 фраз)
Опишите человека, которого вы любите. Это может быть член семьи, друг, любимый герой — кто угодно.
План:
Как его/её зовут? → Il / Elle s’appelle…
Как выглядит? → Il / Elle est…, a les cheveux…, les yeux…
Какой характер? → Il / Elle est…
Почему вы его/её любите? → Parce qu’il / elle est…
Пример:
Je m’appelle Michèle. Ma petite-fille s’appelle Sonia. Elle est petite et mince. Elle a les cheveux blonds et les yeux bleus. Elle est très gentille et drôle. Je l’aime parce qu’elle me fait toujours sourire.
А теперь ваш черёд. Напишите свой текст в комментариях или просто скажите вслух — себе или другу.
🎲 Mot du jour
le caractère [lə kaʁaktɛʁ] — характер
Français
Русский
Elle a un caractère difficile.
У неё трудный характер.
Il a un bon caractère.
У него хороший характер.
🖼️ Картинка дня
Портрет, составленный из слов: grand, petit, blond, brun, gentil, sérieux… (Сам портрет, сгенерированный ИИ на основе моих рисунков вы можете видеть в начале этой записи.) Попробуйте его описать, используя слова, предложенные ИИ.
🧸 Что дальше
Завтра — Jour 6.4. Обобщим и повторим прилагательные, описания внешности и характера.
Avril à Paris…Апрель в Париже — как коробка конфет: никогда не знаешь, что попадётся. То солнце, то ливень, то ветер срывает шляпы. Но именно поэтому разговоров хватает на целый день. Сегодня мы вооружимся зонтиками, резиновыми сапогами и французскими словами. А заодно посмотрим, как одевались две знаменитые женщины — Снежная королева и дама с зонтиком с картины Клода Моне.
Но не будем нарушать традиции.
🔊 Échauffement
« Chez ce cher Serge, sa chemise est si chère. »
[ʃe sə ʃɛʁ sɛʁʒ | sa ʃəmiz ɛ si ʃɛʁ]
« У этого дорогого Сержа его рубашка так дорога ».
Три раза медленно, три раза быстро.
📦 Слова, без которых не собрать чемодан. Avril à Paris.
Французский
Транскрипция (МФА)
Русский
la pluie
[la plɥi]
дождь
il pleut
[il plø]
идёт дождь
il va pleuvoir
[il va pløvwaʁ]
будет дождь
il a plu
[il a ply]
дождь прошёл
il fait froid
[il fɛ fʁwa]
холодно
il fait très froid
[il fɛ tʁɛ fʁwa]
очень холодно
le vent
[lə vɑ̃]
ветер
un parapluie
[œ̃ paʁaplɥi]
зонт (от дождя)
un imperméable
[œ̃ nɛ̃peʁmeabl]
плащ
des bottes en caoutchouc
[de bɔt ɑ̃ kautʃu]
резиновые сапоги
un manteau
[œ̃ mɑ̃to]
пальто
une veste
[yn vɛst]
куртка
une fourrure
[yn fuʁyʁ]
шуба
des bottes chaudes
[de bɔt ʃod]
тёплые сапоги
👗 Как одеться по погоде? Простые фразы. Avril à Paris.
Il pleut. — [il plø] Идёт дождь. Je mets un imperméable et des bottes en caoutchouc, et je prends un parapluie. Я надеваю плащ и резиновые сапоги и беру зонт.
Il va pleuvoir. — [il va pløvwaʁ] Будет дождь. Je prends un parapluie. Я беру зонт.
Il a plu. — [il a ply] Дождь прошёл. Les rues sont mouillées, je mets des bottes. Улицы мокрые, я надеваю сапоги.
Il fait froid. — [il fɛ fʁwa] Холодно. Je mets un manteau chaud. Я надеваю тёплое пальто.
Il fait très froid. — [il fɛ tʁɛ fʁwa] Очень холодно. Je mets une fourrure et des bottes chaudes. Я надеваю шубу и тёплые сапоги.
Il ne fait pas très froid. — [il nə fɛ pa tʁɛ fʁwa] Не очень холодно. Une veste suffit. Достаточно куртки.
Попробуйте сказать каждую фразу вслух, глядя в окно.
🎭 Jeu d’images : quatre saisons et quatre Madeleine.
J’ai deux images pour vous. У меня для вас две картинки.
Première image : quatre saisons — printemps, été, automne, hiver. Первая картинка: четыре времени года — весна, лето, осень, зима.
🌸 Printemps (весна)
Français
Транскрипция
Русский
il fait doux
[il fɛ du]
мягкая погода, тепло
il pleut souvent
[il plø suvɑ̃]
часто идёт дождь
les arbres fleurissent
[le zarbr flœʁis]
деревья цветут
une veste légère
[yn vɛst leʒɛʁ]
лёгкая куртка
des bottines
[de bɔtin]
полусапожки
☀️ Été (лето)
Français
Транскрипция
Русский
il fait chaud
[il fɛ ʃo]
жарко
il y a du soleil
[il i a dy sɔlɛj]
солнечно
un short
[œ̃ ʃɔʁt]
шорты
un t-shirt
[œ̃ tiʃœʁt]
футболка
des sandales
[de sɑ̃dal]
сандалии
des lunettes de soleil
[de lynɛt də sɔlɛj]
солнечные очки
🍂 Automne (осень)
Français
Транскрипция
Русский
il fait frais
[il fɛ fʁɛ]
свежо, прохладно
il y a du vent
[il i a dy vɑ̃]
ветрено
les feuilles tombent
[le fœj tɔ̃b]
листья падают
un imperméable
[œ̃ nɛ̃peʁmeabl]
непромокаемый плащ
un parapluie
[œ̃ paʁaplɥi]
зонт
des bottes
[de bɔt]
сапоги
❄️ Hiver (зима)
Français
Транскрипция
Русский
il fait froid
[il fɛ fʁwa]
холодно
il neige
[il nɛʒ]
идёт снег
il gèle
[il ʒɛl]
морозит
un manteau chaud
[œ̃ mɑ̃to ʃo]
тёплое пальто
une écharpe
[yn eʃaʁp]
шарф
des gants
[de ɡɑ̃]
перчатки
un bonnet
[œ̃ bɔnɛ]
шапка
Deuxième image : quatre fois Madeleine, habillée différemment. Вторая картинка: четыре Мадлен, одетых по-разному.
Madeleine en robe légère d’été. Мадлен в лёгком летнем платье.
Madeleine en veste verte, jean, bottes en caoutchouc noires et avec un parapluie. Мадлен в зелёной куртке, джинсах, чёрных резиновых сапогах и с зонтиком.
Madeleine en coupe-vent bleu, jupe verte et béret bordeaux. Мадлен в голубой ветровке, зелёной юбке и бордовом берете.
Madeleine en fourrure marron toute douce et en chaudes bottes d’hiver à lacets. Мадлен в пушистой коричневой шубе и тёплых зимних сапожках на шнурках.
À côté d’elles se trouve la propriétaire de la boutique, qui aide Madeleine à s’habiller selon la météo. Рядом с ними — хозяйка бутика, которая помогает Мадлен одеться по погоде.
Associez chaque Madeleine à sa saison et dites pourquoi. Сопоставьте каждую Мадлен с её временем года и объясните почему.
🎭 Краткая шпаргалка «Одень Мадлен» (по сезонам)
Сезон
Погода
Одежда
Printemps
doux, pluie
veste légère, bottines
Été
chaud, soleil
short, t-shirt, sandales, lunettes de soleil
Automne
frais, vent
imperméable, parapluie, bottes
Hiver
froid, neige
manteau chaud, écharpe, gants, bonnet
📌 Exemple pour l’automne :
Пример для осени :
« Sur l’image où il pleut et où le vent souffle, je mets la deuxième Madeleine : une veste verte, un jean, des bottes en caoutchouc et un parapluie. C’est l’automne. »
«Для картинки, где идёт дождь и дует ветер, я выбираю вторую Мадлен в зелёной куртке, джинсах, резиновых сапогах и с зонтом. Это осень. »
🌸 Maintenant à vous !
А теперь ваша очередь!
Faites la même chose pour : Сделайте то же самое для:
le printemps (la troisième Madeleine ? ou une autre ?) весны (третья Мадлен? или другая?)
l’été (la robe légère) лета (лёгкое платье)
l’hiver (la fourrure et les bottes chaudes) зимы (шуба и тёплые сапоги)
Exemple pour l’été (avec traduction) : Пример для лета (с переводом):
« Quand il fait chaud et qu’il y a du soleil, je choisis la première Madeleine en robe légère. C’est l’été. »
« Когда тепло и солнце, я выбираю первую Мадлен в лёгком платье. Это лето. »
N’ayez pas peur de faire des erreurs — on apprend ensemble.😊 Не бойтесь ошибаться — мы учимся вместе. 😊
❄️ Снежная королева: когда холодно по-настоящему
Отрывок из сказки Ганса Христиана Андерсена (адаптированный).
Помните сказку Ганса Христиана Андерсена? Там погода — сама себе режиссёр. Вот отрывок (адаптированный, но красивый — с сайта fr.hellokids.com).
Les flocons de neige devenaient de plus en plus grands. À la fin, on eût dit de véritables maisons blanches. Le grand traîneau fit un écart, puis s’arrêta. Et la personne qui le conduisait se leva. Son manteau et son bonnet n’étaient faits que de neige. Et elle était une dame si grande et si mince, étincelante : la Reine des Neiges.
Это моя ватная кукла. C’est un garçon nommé Kay.
Перевод: Снежинки становились всё больше и больше. Наконец, они стали похожи на настоящие белые дома. Большие сани вильнули и остановились. И тот, кто правил ими, встал. Его пальто и шапка были сделаны только из снега. И она была дамой такой высокой и стройной, сияющей — Снежная королева.
А теперь, сначала послушайте текст в более медленном темпе, а потом прочитайте сами.
Français
Транскрипция
Русский
Les flocons de neige devenaient de plus en plus grands
[le flɔkɔ̃ də nɛʒ dəvənɛ də plyz‿ɑ̃ ply ɡʁɑ̃]
Снежинки становились всё больше и больше
à la fin on eût dit de véritables maisons blanches
[a la fin ɔ̃ n‿y di də veʁitabl mɛzɔ̃ blɑ̃ʃ]
наконец, они стали похожи на настоящие белые дома
le grand traîneau fit un écart puis s’arrêta
[lə ɡʁɑ̃ tʁɛno fi œ̃ nekaʁ pɥi saʁɛta]
большие сани вильнули и остановились
et la personne qui le conduisait se leva
[e la pɛʁsɔn ki lə kɔ̃dɥizɛ sə ləva]
и тот, кто правил ими, встал
son manteau et son bonnet n’étaient faits que de neige
[sɔ̃ mɑ̃to e sɔ̃ bɔnɛ nɛtɛ fɛ kə də nɛʒ]
его пальто и шапка были сделаны только из снега
et elle était une dame si grande et si mince, étincelante : la Reine des Neiges
[e ɛl ɛtɛ yn dam si ɡʁɑ̃d e si mɛ̃s etɛ̃səlɑ̃t la ʁɛn də nɛʒ]
и она была дамой такой высокой и стройной, сияющей: Снежная королева
🖼️ Картина дня: Клод Моне «Прогулка. Дама с зонтиком»
Клод Моне — француз, который любил свет больше, чем сладости. Его картина «La Promenade» (1875) висит в Национальной галерее искусства в Вашингтоне. Сегодня она у нас в гостях.
Что мы видим? Ветреный день. Дама в лёгком светлом платье, шарф развевается. Она держит зонтик — но не от дождя, а от солнца (parasol). Небо в облаках, воздух движется. Дождя нет, ветер сильный. Одежда лёгкая, но закрытая, что показывает практичность женщины.
Qu’est-ce qu’on voit ? C’est un jour venteux. Une dame porte une robe légère et claire. Son écharpe vole au vent*. Elle tient un parapluie — mais ce n’est pas pour la pluie, c’est un parasol. Le ciel est nuageux, l’air est en mouvement. Il ne pleut pas, mais le vent est fort. Sa tenue est légère mais couverte, ce qui montre le sens pratique de la femme.
* voler au vent — развеваться на ветру (о флаге, шарфе, волосах)
Устное задание : Попробуйте описать погоду и одежду дамы. Используйте новые слова.
👉 Пример:
«Il y a du vent. La dame porte une robe légère et un parasol. Son écharpe vole. Il ne pleut pas, mais le vent est fort.»
💬 Пять фраз для маленького рассказа о сегодняшней погоде
Aujourd’hui, il fait… [oʒuʁdɥi il fɛ]
Il pleut / il va pleuvoir / il a plu… [il plø / il va pløvwaʁ / il a ply]
Je mets… [ʒə mɛ]
Parce qu’il fait froid / très froid / pas très froid. [paʁs kil fɛ fʁwa / tʁɛ fʁwa / pa tʁɛ fʁwa]
Et vous, qu’est-ce que vous mettez ? [e vu | kɛs kə vu mɛte]
Мой пример: «Aujourd’hui, il fait encore frais. Il a plu cette nuit, mais maintenant le soleil brille. Je mets une veste légère et des bottines. Parce qu’il ne fait pas très froid. Et vous, qu’est-ce que vous mettez ?»
Какая внешность может с ней сравниться? — Омар Хайям
Дальше мы будем говорить о внешности, красоте и о человеческих качествах, которые делают человека по- настоящему красивым.
✅ Чек-лист (что сделать сегодня)
Повторить скороговорку 3 раза вслух.
Выучить 5–7 слов из таблицы (погода и одежда).
Сопоставить картинки с временами года и нарядами Мадлен, описать вслух.
Прочитать отрывок из «Снежной королевы».
Посмотреть на картину Моне и описать погоду и одежду дамы.
Составить 2–3 предложения о погоде сегодня и о том, что вы надели.
À demain 🌸
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной, кроме картины Клода Моне (общественное достояние, источник: Национальная галерея искусства, Вашингтон).
«Je ne fais pas la mode. Je suis la mode.» — Coco Chanel
🎉 Jour 6.1. Ouvrons la boutique des dames. Le style c’est l’homme.
Друзья, сегодня мы открываем не просто урок, а настоящий французский бутик одежды. Граф Бюффон когда-то сказал, что стиль — это сам человек. А Коко Шанель добавила: «Я не делаю моду. Я сама — мода». Так и мы: будем не просто учить слова, а примерять их на себя, чтобы говорить о себе красиво и легко.
Но сначала — традиционная разминка.
🗣️ Échauffement. Le style c’est l’homme. Разминка
«Chez ce cher Serge, sa chemise est si chère.»[ʃe sə ʃɛʁ sɛʁʒ, sa ʃəmiz ɛ si ʃɛʁ]
«У этого дорогого Сержа его рубашка так дорога».
📖 Vocabulaire du jour : les couleurs et les vêtements. Le style c’est l’homme
Чтобы описать себя или другого, нужны самые простые слова. Начнём с них.
Французский
Транскрипция
Русский
une robe
[yn ʁɔb]
платье
un pantalon
[œ̃ pɑ̃talɔ̃]
брюки
une jupe
[yn ʒyp]
юбка
un chemisier
[œ̃ ʃəmizje]
блузка
blanc / blanche
[blɑ̃] / [blɑ̃ʃ]
белый / белая
rouge
[ʁuʒ]
красный
vert / verte
[vɛʁ] / [vɛʁt]
зелёный / зелёная
bleu / bleue
[blø]
синий / синяя
jaune
[ʒon]
жёлтый
bleu clair
[blø klɛʁ]
голубой
beige
[bɛʒ]
бежевый
Запомните: цвет согласуется с предметом одежды по роду. Une robe rouge (ж.р.), un pantalon rouge (м.р.). Пока просто замечаем эту логику, упражнения будут дальше.
✏️ Grammaire : révision des deux verbes principaux — être et avoir
В любом разговоре то и дело нужно сказать «я есть / я являюсь» или «у меня есть». Во французском это два разных глагола: être (быть) и avoir (иметь). Они очень часто встречаются, поэтому их лучше выучить сразу.
Спряжение глагола ÊTRE (быть)
Французский
Транскрипция
Русский
je suis
[ʒə sɥi]
я есть
tu es
[ty ɛ]
ты есть
il/elle/on est
[il/ɛl/ɔ̃ ɛ]
он/она/есть
nous sommes
[nu sɔm]
мы есть
vous êtes
[vu zɛt]
вы есть
ils/elles sont
[il/ɛl sɔ̃]
они есть
Спряжение глагола AVOIR (иметь)
Французский
Транскрипция
Русский
j’ai
[ʒɛ]
я имею (у меня есть)
tu as
[ty a]
ты имеешь
il/elle/on a
[il/ɛl/ɔ̃ n‿a]
он/она/имеет
nous avons
[nu z‿avɔ̃]
мы имеем
vous avez
[vu z‿ave]
вы имеете
ils/elles ont
[il/ɛl z‿ɔ̃]
они имеют
Упражнение «Кто я и что у меня есть»
Попробуйте устно описать себя и свою одежду, используя être и avoir. Используйте новые слова.
Je suis élégante. J’ai une robe rouge. (Я элегантна. У меня есть красное платье.)
Tu es chic. Tu as un pantalon bleu. (Ты шикарна. У тебя есть синие брюки.)
🎭 Qu’est-ce qu’on va mettre sur Madeline ?Le style c’est l’homme
Мадлен собралась в гости. Давайте поможем ей собраться. Владелица бутика одежды выбрала для Мадлен наряды. А что выберете вы? Расскажите по образцу, что Мадлен стоит надеть в гости, а что предназначено для другого случая. Будет здорово, если сможете сказать для какого именно.
Гардероб Мадлен:
👕
Белая блузка
un chemisier blanc
[œ̃ ʃəmizje blɑ̃]
👖
Красные брюки
un pantalon rouge
[œ̃ pɑ̃talɔ̃ ʁuʒ]
👗
Зелёная узкая юбка
une jupe verte étroite
[yn ʒyp vɛʁt etʁwat]
🧥
Свободная синяя юбка до колен
une jupe bleue ample mi-longue
[yn ʒyp blø ɑ̃pl mi lɔ̃ɡ]
👗
Длинное жёлтое платье
une robe jaune longue
[yn ʁɔb ʒon lɔ̃ɡ ]
👖
Голубые джинсы
un jean bleu clair
[œ̃ dʒin blø klɛʁ]
🧥
Бежевый джемпер
un pull beige
[œ̃ pyl bɛʒ]
👕
Розовая футболка
un t-shirt rose
[œ̃ tiʃœʁt ʁoz]
👗
Бежевое бальное платье
une robe de soirée beige
[yn ʁɔb də swaʁe bɛʒ]
👗 Как сказать о наряде: идёт, красиво, подходит
Французский
Транскрипция
Русский
Sur Madeline, on va mettre…
[syʁ madlɛn, ɔ̃ va mɛtʁ]
На Мадлен мы наденем…
… parce que c’est élégant.
[paʁs kə sɛt‿eleɡɑ̃]
… потому что это элегантно.
… mais on ne va pas mettre…
[mɛ ɔ̃ nə va pa mɛtʁ]
… но мы не будем надевать…
Ça lui va bien.
[sa lɥi va bjɛ̃]
Это ей идёт.
Ça ne lui va pas.
[sa nə lɥi va pa]
Это ей не идёт.
C’est beau / joli.
[sɛ bo / ʒɔli]
Это красиво.
Ce n’est pas beau / joli.
[sə nɛ pa bo / ʒɔli]
Это некрасиво.
C’est approprié pour une visite.
[sɛt‿apʁɔpʁije pur yn vizit]
Это подходит для визита.
Ce n’est pas approprié.
[sə nɛ pa apʁɔpʁije]
Это не подходит.
C’est trop décontracté.
[sɛ tʁo dekɔ̃tʁakte]
Это слишком неформально.
C’est trop habillé.
[sɛ tʁo abije]
Это слишком нарядно.
💬 5 phrases du jour
Выучите эти 5 фраз. В конце дня составьте из них короткий рассказ.
Aujourd’hui, je porte… (Сегодня на мне…)
Ce film raconte l’histoire de… (Этот фильм рассказывает историю о…)
J’ai besoin de… (Мне нужно…)
Je me sens… (Я чувствую себя…)
Aujourd’hui, je suis allée chez / à… (Сегодня я была в…)
Например:
Aujourd’hui, je porte un maillot de bain rayé. Ce film raconte l’histoire de tigres rayés. J’ai besoin de manger plus de fruits. Je me sens très bien. Aujourd’hui, je suis allée dans un conte de fées.
🖼️ Литературно-историческая страница. Картина дня «Après-midi au salon» — Послеобеденный чай в салоне художницы
Вот она — работа Мадлен Лемер, той самой хозяйки парижского салона, «императрицы роз», у которой бывали Пруст и другие творцы.
Мадлен Лемер. «Послеобеденный чай в салоне художника». Общественное достояние (CC0).
Кликните на картину, чтобы увеличить изображение.
☕ Что мы видим?
Салон, светлые платья, фарфоровые чашки. Кажется, звучит музыка или тихая беседа. Во Франции XIX века чай был не просто напитком, а ритуалом — поводом показать изысканные манеры, красивые наряды и умение поддерживать беседу.
Несколько слов на французском к этой картине:
Французский
Транскрипция
Русский
le salon
[lə salɔ̃]
гостиная, салон
le thé
[lə te]
чай
la robe claire
[la rɔb klɛʁ]
светлое платье
l’après-midi (m)
[laprɛ midi]
послеобеденное время
discuter
[diskyte]
беседовать
⏱️ Честно о 15 минутах
Вы, наверное, заметили: в этом уроке — лексика, два глагола, скороговорка, пять фраз и целый гардероб для Мадлен. Всё это явно не укладывается в 15 минут. И я не буду вас обманывать.
15 минут в день — это мой личный минимальный стандарт. Это то, что я обещаю себе делать каждый день, даже если нет сил. Это как почистить зубы: делаешь — и уже хорошо.
Но когда есть время и интерес, я занимаюсь дольше. 30 минут, час, иногда больше. Потому что французский — это не спринт, а марафон, и бежать его приятнее, когда не смотришь на часы каждую минуту.
Что я предлагаю:
Минимум 15 минут — святое. Это закон.
По желанию — больше. Столько, сколько хочется и позволяет время.
В выходные можно устроить «французский час» — без спешки, с фильмом, песней или долгой игрой в наряды.
Не бойтесь уделять языку столько, сколько приносит радость. Главное — не пропускать дни.
🔮 À suivre…
На этой неделе нас ждут:
числа и время
больше цветов и прилагательных,
разговор о погоде.
✅ Check-list
Прочитать скороговорку 3 раза.
Выучить 5–7 слов (цвета и одежда).
Запомнить спряжение глаголов être и avoir.
Описать свой наряд (устно или в комментариях).
По желанию. Составить 2–3 предложения с фразами дня.
À demain 🌸
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.