🧸 Jour 7.3. Passé composé : согласование причастия с прямым дополнением
« Nous n’ignorons pas que le français est une langue pleine de surprises. »
🧸 Напоминание
Этот пост — продолжение 7.1 и 7.2. Passé composé : согласование причастия с прямым дополнением. Если вы ещё не повторили, как образуется passé composé и когда être уступает место avoir, вернитесь к предыдущим постам. Без фундамента стены не держатся.
☀️ Dialogue du matin avec Savva
Новая рубрика. Короткий разговор в начале дня.
Sava :Bonjour, Bérénice. Tu as bien dormi ?
Bérénice :Bonjour, Savva. J’ai très bien dormi. J’ai fait de bons rêves.
Sava :Tu as pris ton petit-déjeuner ?
Bérénice :Oui, j’ai mangé du porridge, un gâteau et j’ai bu du café.
Sava :Quel temps fait-il aujourd’hui ?
Bérénice :Il fait un peu nuageux.
Sava :Bonne journée, Bérénice. À demain !
Bérénice :À bientôt, Savva !
📌 Des → de перед прилагательным
J’ai des rêves. → J’ai de bons rêves.
Règle: Если перед существительным стоит прилагательное, des превращается в de (или d’ перед гласной).
🧠 Грамматика : согласование причастия с COD. Passé composé : согласование причастия с прямым дополнением
Вы уже знаете:
С avoir причастие обычно не согласуется с подлежащим: J’ai mangé une pomme.
С être причастие согласуется с подлежащим: Elle est allée à Paris.
А теперь секрет: Если прямое дополнение (COD) стоит перед глаголом, причастие с avoirсогласуется с этим дополнением в роде и числе.
📌 Правило одной строкой
COD перед глаголом → причастие согласуется с COD (по роду и числу).
📝 Примеры
Без согласования (COD после)
С согласованием (COD перед)
J’ai mangé une pomme.
La pomme, je l’ai mangée.
Il a pris ses chaussures.
Ses chaussures, il les a prises.
Nous avons vu les filles.
Les filles, nous les avons vues.
🎭 Petit dialogue : Olka et Adelina
Adelina :Tu as regardé la vidéo ?
Olka :Oui, je l’ai regardée. Très drôle !
Adelina :Tu as pris les bonbons ?
Olka :Oui, je les ai pris. Enfin… je les ai pris ? Ou prise ?
Adelina :« Pris » — les bonbons, masculin pluriel. Mais attention, si c’était une chose féminine, il faudrait accorder !
Olka :Ah, d’accord ! Et les chaussettes ?
Adelina :Les chaussettes, tu les as mises ?
Olka :Oui, je les ai mises. Maintenant je comprends !
🧸 Лексика из диалога
Français
Русский
regarder une vidéo
смотреть видео
prendre les bonbons
взять конфеты
mettre les chaussettes
надеть носки
je l’ai regardée
я её посмотрел(а)
je les ai pris
я их взял (м.р.)
je les ai mises
я их надел(а) (ж.р.)
📝 Exercice 1. Remplacez le COD par le, la, l’, les et accordez
Exemple : J’ai acheté une robe. → Je l’ai achetée.
J’ai trouvé les clés. → Je …… …… .
Elle a pris la pomme. → Elle …… …… .
Nous avons vu le film. → Nous …… …… .
Vous avez fait les exercices. → Vous …… …… .
Il a écrit une lettre. → Il …… …… .
Ответы:
les ai trouvées
l’a prise
l’avons vu
les avez faits
l’a écrite
📝 Exercice 2. Transformez selon le modèle
Modèle : J’ai pris les bonbons. → Les bonbons, je les ai pris.
🧸 Jour 7.2. Passé composé : когда être уступает место avoir
Nous n’ignorons pas que le français est une langue pleine de surprises. — «Нам хорошо известно, что французский язык, полон сюрпризов.»Один из них passé composé : когда être уступает место avoir.
🧸 Напоминание (обязательно к прочтению)
Этот пост — не новая тема. Это продолжение и углубление поста 7.1. Если вы ещё не прочитали или не повторили его — вернитесь к нему сначала. Без фундамента стены не держатся.
А здесь мы просто добавим один кирпичик: очень полезный, но tricky.
🧠 Грамматика: avoir вместо être? Oui, si… Passé composé : когда être уступает место avoir
Вы уже знаете, что некоторые глаголы (глаголы движения и возвратные) образуют passé composé с être: je suis allé, elle est venue, nous nous sommes levés.
А теперь секрет: Некоторые из этих глаголов (особенно глаголы движения) могут переключаться на avoir, если у них есть прямое дополнение (COD). Зачем? Потому что фокус смещается с самого движения на действие над объектом.
Правило одной строкой
Если глагол движения используется с прямым дополнением (отвечает на вопрос «кого?/что?»), он берёт avoir и теряет согласование.
Самые частые «глаголы-хамелеоны»
Глагол
С être (без дополнения)
С avoir (с прямым дополнением)
monter
Je suis monté. (Я поднялся)
J’ai monté les valises. (Я поднял чемоданы)
descendre
Elle est descendue. (Она спустилась)
Elle a descendu les escaliers. (Она спустилась по лестнице)
sortir
Il est sorti. (Он вышел)
Il a sorti son téléphone. (Он достал свой телефон)
rentrer
Nous sommes rentrés. (Мы вернулись домой)
Nous avons rentré les chaises. (Мы занесли стулья внутрь)
passer
Elle est passée. (Она прошла мимо)
Elle a passé l’examen. (Она сдала экзамен)
retourner
Je suis retourné. (Я вернулся)
J’ai retourné la crêpe. (Я перевернул блин)
📝 Примеры из жизни. Passé composé : когда être уступает место avoir
С être (фокус на движении)
С avoir (фокус на объекте)
Je suis monté au deuxième étage. (Я поднялся на третий этаж)
J’ai monté la valise au deuxième étage. (Я поднял чемодан на третий этаж)
Elle est sortie de la maison. (Она вышла из дома)
Elle a sorti son parapluie. (Она достала свой зонт)
🎭 Petit dialogue : Glasha et Nicole
Glasha :Tu as pris mon ours ?
Nicole :Non, je ne l’ai pas pris. Il était sur la table.
Glasha :Tu as regardé le dessin animé hier ?
Nicole :Oui, je l’ai regardé. Les Schtroumpfs, trop drôle !
Glasha :Tu as rapporté la poupée à la maison ?
Nicole :Non, j’ai oublié. Je la rends à sa maman tout de suite.
🧸 Лексика из диалога
Французский
Русский
mon ours
мой мишка
le dessin animé
мультик
les Schtroumpfs
Смурфики
trop drôle
очень смешно
rapporter la poupée
забрать куклу
oublier
забыть
rendre à sa maman
отдать маме
🎯 Грамматика (passé composé с COD). Passé composé : когда être уступает место avoir
Пример
Почему
je ne l’ai pas pris
l’ (мишка, м.р., ед.ч.) → pris
je l’ai regardé
l’ (мультик, м.р., ед.ч.) → regardé
je la rends
la (кукла, ж.р., ед.ч.) — здесь настоящее время
📝 Exercice 1. Choisis le bon auxiliaire (Выбери правильный вспомогательный)
Je (suis / ai) monté l’escalier.
Elle (est / a) descendue du train.
Il (est / a) sorti son portefeuille.
Nous (sommes / avons) rentrés tard hier soir.
J’ (suis / ai) passé l’aspirateur.
Ответы: 1. ai, 2. est, 3. a, 4. sommes, 5. ai.
📝 Exercice 2. Transforme selon le modèle (Преобразуй по образцу)
Modèle:Je suis monté. (la valise) → J’ai monté la valise.
Elle est sortie. (son téléphone)
Nous sommes descendus. (les valises)
Il est rentré. (la voiture au garage)
Je suis passé. (l’examen)
Elles sont retournées. (la crêpe)
Ответы:
Elle a sorti son téléphone.
Nous avons descendu les valises.
Il a rentré la voiture au garage.
J’ai passé l’examen.
Elles ont retourné la crêpe.
📝 Exercice 3. Écris deux phrases (Напиши два предложения)
Придумай по одному предложению с глаголом sortir:
Без дополнения (с être)
С прямым дополнением (с avoir)
Par exemple: Je suis sorti. → J’ai sorti mon chien.
🎲 Mot du jour
le piège [lə pjɛʒ] — ловушка
Français
Русский
Attention au piège !
Осторожно, ловушка!
Le français est plein de petits pièges.
Французский полон маленьких ловушек.
🧸 Petit dialogue : Catherine et Madeleine
Catherine :J’ai un fils. Et toi, Madeleine ?
Madeleine :Moi, j’ai deux fils.
Catherine :Mais ça se prononce pareil ! Un piège.
Madeleine :Oui, le français est plein de petits pièges.
Catherine :Attention au piège !
🔍 Как понять, один сын или несколько?
Французский язык не полагается только на окончание слова. Он использует детективы-подсказки, которые всегда стоят перед существительным.
Подсказка №1: Артикль
Единственное число
Множественное число
un fils (один сын)
des fils (несколько сыновей)
le fils (этот сын)
les fils (эти сыновья)
mon fils (мой сын)
mes fils (мои сыновья)
Подсказка №2: Прилагательные и глаголы
Прилагательное и глагол тоже согласуются с числом.
Mon fils est grand. — Мой сын высокий. Mes fils sont grands. — Мои сыновья высокие.
Глагол est (единственное число) меняется на sont (множественное число), а прилагательное grand получает окончание -s.
Что дальше?
Завтра мы продолжим закреплять passé composé. А сегодня — просто запомни: être для движения, avoir для действия над предметом.
Здравствуйте, дорогие гости! Шесть недель я занималась французским языком и писала посты для вас. За эти шесть недель я не пропустила ни одного дня. Но что же я поняла за эти шесть недель? 15 минут — это прекрасное начало для того, чтобы привыкнуть к языку. Французский действительно стал для меня ежедневной потребностью. Но, еще я поняла, что спешка убивает глубину. И теперь хочу пройти тот же путь, но осознанно — для себя, а не для галочки. И я начинаю новую программу «Французский осознанно».
Ах, Париж…
Я снова открываю двери своего маленького салона.
Здесь по прежнему нет громких приёмов и сотен гостей. Здесь все тихо, уютно и очень честно. Главных гостей теперь здесь двое — я и французский язык. Французский язык… без спешки, сидя в уютном кресле и смакуя каждую минуту, проведенную с ним.
🧸 Важное замечание перед стартом программы «Французский осознанно». Открываем новый сезон.
Дорогой читатель, этот пост получился большим. Не пугайся. Я не жду, что ты осилишь его за один присест и выполнишь все упражнения сразу.
Вот как я предлагаю: читай его понемногу, возвращайся к нему в течение недели. Мы будем закреплять, объяснять и расширять всё, что здесь написано, в следующих постах. Сейчас главное — сделать первый шаг, а не пробежать марафон.
Сезон 2 — это не спринт. Это уютная прогулка. Присоединяйся, когда есть время и настроение. А я буду рядом.
Следующие посты будут короткие. Каждый из них будет опираться на этот — как на фундамент. Ничего нового, только повторение, закрепление и лёгкое расширение.
Итак, господа, сезон 2 «Французский осознанно» открыт.
🎙️ Échauffement
Не будем нарушать традицию и начнем со скороговорки.
Я начала с самого простого — слов на тему «семья». Мать, отец, брат, сестра. Казалось бы, что тут нового? Я все равно решила , что необходимо пройтись по базе, как по знакомой улице.
Записала себя на диктофон. Самый страшный и самый полезный пункт. Когда слышишь себя со стороны — сразу видно, где язык заплетается.
Взяла родословное древо Ростовых. И составляла простые предложения, кто кому кем приходится. Наташа — дочь. Николай — брат. Соня — племянница.
Что же… Попробуем рассказать про семью Ростовых шесть недель спустя.
Le comte Rostov, Ilya Andreïevitch, est le chef de la famille. Il est vieux. Ilya Andreïevitch est gentil et joyeux. Il aime beaucoup ses enfants. Mais il dépense beaucoup d’argent. La famille devient pauvre. Il meurt en 1813 après une maladie.
La comtesse Natalia Rostova est sa femme. Elle est gentille et aime sa famille. Elle est une bonne mère.
Nicolas Rostov est le fils aîné. Au début du roman, il a 20 ans. Il est étudiant, mais il va à l’armée. Il est courageux, honnête et joyeux. Beaucoup de personnes l’aiment. Il épouse Maria Bolkonskaïa.
Véra Rostova est la fille aînée. Elle a 19 ans. Elle est belle, calme et un peu froide. Sa famille ne l’aime pas beaucoup. À 24 ans, elle épouse Alphonse Berg.
Natacha Rostova est la plus jeune fille. Elle a 13 ans. Elle est joyeuse et vivante. Plus tard, elle épouse son ami Pierre Bézoukhov.
Petia Rostov est le plus jeune fils. Il a 9 ans. Il est gentil et joyeux. À 16 ans, il va à la guerre contre Napoléon. Il meurt pendant une attaque.
Sonia est une orpheline. Elle vit avec la famille Rostov et tlle a 15 ans. Sonia est gentille, douce et aime Nicolas toute sa vie.
Сегодня — глаголы. Самые первые, самые главные. Без них не скажешь даже «я есть» или «у меня есть».
Я решила не писать скучные упражнения, а сразу составить текст. Представила, что мне 16 лет и я читаю «Войну и мир».
Вот что получилось:
J’ai le roman « Guerre et Paix ».Je lis le roman « Guerre et Paix ».Mes amis lisent le roman.Au début du roman, Natacha a treize ans.En mille huit cent cinq, les héros du roman sont jeunes et beaux.En mille huit cent douze, Natacha a vingt ans.À la fin du roman, elle est une mère fatiguée mais aimante.
Некоторые замечания и напоминания.
В предложении «Mes amis lisent le roman.» глагол lisent (3 лицо, мн. ч.) читается → [liz].
В предложении «Les héros du roman sont jeunes et beaux.» не забудьте про согласование jeunes, beaux → множественное число.
Этот текст написан в présent de l’indicatif (настоящее время изъявительного наклонения). Напомним, что это за время и как оно образуется.
Чтобы получше рассмотреть картинку, кликните на нее.
Шесть недель мы говорили на французском только в настоящем. Мы вставали, завтракали, одевались, гуляли — но всегда в моменте «здесь и сейчас». Мир не знал, что было вчера. А потом мы поняли: без прошлого нет истории. Ни у Бобика, ни у Барсика, ни у нас.
C’est agréable d’aller,
c’est agréable de venir,
mais l’essentiel est de partir à temps. 🙂
Как сказать по-французски: «Я сделал», «Я пришёл», «Я ушёл»? Для этого есть passé composé — прошедшее время, которое любят все, потому что оно строится просто и понятно.
«Le passé composé, c’est un peu comme un album photo : on prend un moment (avoir ou être), on y colle un souvenir (le participe passé), et voilà — l’histoire est racontée.»(Passé composé — это как фотоальбом: берёшь момент (avoir или être), приклеиваешь воспоминание (причастие), и вот — история рассказана.)
🧸 Le passé composé : как сказать о том, что уже сделано. Французский осознанно
Мы уже умеем говорить о том, что делаем сейчас (Maintenant je fais l’affaire). А как сказать о том, что уже сделал вчера? (J’ai fait l’affaire hier.)
Для этого во французском есть passé composé — прошедшее время, которое любят все, потому что оно образуется просто и понятно. Вот шпаргалка от ИИ и разъяснение к ней.
🧠 Как строится passé composé. Изучаем » Французский осознанно».
Passé composé = avoir или être в настоящем времени + причастие прошедшего времени.
2. С глаголом être (некоторые глаголы движения и возвратные)
Эти глаголы запоминаются по акрониму DR & MRS VANDERTRAMP (или просто списком):
Глагол
Причастие
Пример
Перевод
aller
allé(e)(s)
je suis allé
я пошёл
venir
venu(e)(s)
elle est venue
она пришла
entrer
entré(e)(s)
nous sommes entrés
мы вошли
sortir
sorti(e)(s)
ils sont sortis
они вышли
arriver
arrivé(e)(s)
tu es arrivé
ты прибыл
partir
parti(e)(s)
je suis parti
я уехал
rester
resté(e)(s)
elle est restée
она осталась
tomber
tombé(e)(s)
il est tombé
он упал
naître
né(e)(s)
elle est née
она родилась
mourir
mort(e)(s)
il est mort
он умер
Важно: с être причастие согласуется с подлежащим в роде и числе:
je suis allé (мужчина пошёл)
je suis allée (женщина пошла)
ils sont allés (они пошли)
elles sont allées (они пошли — все женщины)
3. Отрицание в passé composé
Отрицание ne… pas оборачивает вспомогательный глагол:
Je n’ai pas mangé. — Я не поел. Elle n’est pas venue. — Она не пришла.
📖 Примеры из жизни
Французский
Русский
Hier, j’ai regardé un film.
Вчера я посмотрел фильм.
Ce matin, je me suis levé à 7 heures.
Сегодня утром я встал в 7 часов.
Nous avons déjà mangé.
Мы уже поели.
Elles sont parties en vacances.
Они уехали в отпуск.
Il n’a pas plu.
Дождя не было.
🎭 Маленький диалог: что ты делал вчера?
Lucie :Qu’est-ce que tu as fait hier ? (Что ты делал вчера?)
Pierre :Je me suis levé tôt. J’ai pris mon petit-déjeuner, puis je suis allé au travail. (Я встал рано. Позавтракал, потом пошёл на работу.)
Lucie :Tu as regardé un film le soir ? (Ты смотрел фильм вечером?)
Pierre :Oui, j’ai regardé un film. Et toi ? (Да, я посмотрел фильм. А ты?)
Lucie :Moi, je suis sortie avec des amis. Nous avons dîné au restaurant. (А я вышла с друзьями. Мы поужинали в ресторане.)
📝 А теперь закрепим изученное. Итак, приступим. Французский осознанно
Exercice 1
Посмотрите, как ученик описал свое утро. Найдите и исправьте ошибки. Проанализируйте их и объясните воображаемому ученику его ошибки. Постарайтесь найти все ошибки и синтаксические, и грамматические, и стилистические.
А теперь разберем ошибки.
Ваш вариант
Исправление
Почему
J`ai réveillé.
Je me suis réveillée.
Глагол se réveiller (просыпаться) — возвратный, требует être и частицу me
J`ai marché dans la piscine à huit heures.
J’ai nagé dans la piscine à huit heures.
Здесь, казалось бы, ошибки нет, но, глагол marcher (идти пешком), а в бассейне плавают. Правильнее употребить глагол nager (плавать).
J’aime vraiment visiter la piscine.
Ошибки нет.
Но, есть более разговорный вариант. J’aime vraiment aller à la piscine.
Après j`ai rentre à la maison et j`ai reposé.
Aprèsje suis rentrée à la maison et je me suis reposée.
Rentrer (возвращаться домой)— глагол движения, спрягается с être. Se reposer (отдыхать) — возвратный глагол, требует être и me.
sur mon jour
sur ma journée
Journée (день как продолжительность, события) лучше подходит, чем jour (день как календарная дата)
✅ Исправленный текст
Je me suis réveillée à cinq heures. J’ai déjeuné. J’ai nagé dans la piscine à huit heures. Après je suis rentrée à la maison et je me suis reposée. Après, j’ai étudié le français avec mon professeur à deux heures de l’après-midi. Maintenant, j’écris une histoire sur ma journée.
Перевод:
Я проснулась в пять часов. Я позавтракала. Я плавала в бассейне в восемь часов. Затем я вернулась домой и отдохнула. Потом я занималась французским с моим преподавателем в два часа дня. Сейчас я пишу рассказ о моём дне.
А как вы прочитали слово «exercice«?
📌 Правило чтения буквы S во французском
Буква S во французском может читаться как [s] (глухая, как русская «с») или как [z] (звонкая, как русская «з»). Всё зависит от её положения в слове и соседей.
Когда S читается как [s]
Позиция
Пример
Произношение
Русский
В начале слова
samedi
[samdi]
суббота
В конце слова
bus
[bys]
автобус
Удвоенная SS (всегда)
passé
[pase]
прошлое
Перед глухой согласной
restaurant
[ʁɛstɔʁɑ̃]
ресторан
Когда S читается как [z]
Позиция
Пример
Произношение
Русский
Между двумя гласными
rose
[ʁoz]
роза
В слове exercice
exercice
[ɛgzɛʁsis]
упражнение
В связке (liaison)
les amis
[le‿z‿ami]
друзья
Почему в exercice S читается как [z]?
В слове exercice буква S стоит между двумя гласными: e x e r c i c e — гласные [e] и [i] делают её звонкой. Кроме того, x перед гласной тоже озвончается: [k] → [g], [s] → [z]. Поэтому exercice произносится [ɛɡzɛʁsis], а не [ɛksɛʁsis].
🎯 Exercice. Прочитай слова (различаем [s] и [z])
Прочитай вслух пары слов. Обрати внимание: в первой колонке S читается как [s], во второй — как [z].
S = [s]
Произношение
S = [z]
Произношение
sac
[sak]
rose
[ʁoz]
bus
[bys]
chaise
[ʃɛz]
passer
[pase]
visage
[vizaʒ]
restaurant
[ʁɛstɔʁɑ̃]
exercice
[ɛgzɛʁsis]
saison
[sɛzɔ̃]
maison
[mɛzɔ̃]
А теперь вернемся к Passé composé.
Exercice 2
Поставь глагол в скобках в passé composé.
Hier, je (se lever) _____ à 7 heures.
Elle (manger) _____ une tarte aux pommes.
Nous (aller) _____ au cinéma.
Vous (finir) _____ votre travail ?
Ils (venir) _____ en retard.
Tu (prendre) _____ ton parapluie ?
Les enfants (se coucher) _____ tôt.
Je (voir) _____ un film très drôle.
Elles (partir) _____ en vacances.
On (faire) _____ une promenade.
Ответы:
me suis levé(e)
a mangé
sommes allés(es)
avez fini
sont venus(es)
as pris
se sont couchés(es)
ai vu
sont parties
a fait
Exercice 3. Passé composé — выбери avoir или être
Выбери правильный вспомогательный глагол и поставь причастие в нужную форму (если нужно).
Je _____ (arriver) à l’heure.
Tu _____ (manger) trop de chocolat.
Elle _____ (sortir) avec ses amies.
Nous _____ (se promener) dans le parc.
Ils _____ (faire) leurs devoirs.
Vous _____ (descendre) du train ?
Les filles _____ (naître) en été.
J’ _____ (oublier) mon téléphone.
Il _____ (tomber) dans l’escalier.
Elles _____ (se réveiller) très tard.
Ответы:
suis arrivé(e)
as mangé
est sortie
nous sommes promenés(es)
ont fait
êtes descendu(s/es)
sont nées
ai oublié
est tombé
se sont réveillées
Exercice 4. Переведи на французский (творческое)
Переведи предложения, используя passé composé.
Вчера я встал(а) в 7 часов, позавтракал(а) и пошёл(ушла) на работу.
Мы посмотрели фильм и потом поужинали в ресторане.
Она не взяла зонт и промокла под дождём.
Вы когда-нибудь были в Париже?
Они вернулись домой поздно и сразу легли спать.
Ответы (примерные):
*Hier, je me suis levé(e) à 7 heures, j’ai pris mon petit-déjeuner et je suis allé(e) au travail.*
Nous avons regardé un film et ensuite nous avons dîné au restaurant.
Elle n’a pas pris son parapluie et elle a été mouillée sous la pluie.
Vous êtes déjà allé(s/es) à Paris ?
Ils sont rentrés tard et ils se sont couchés tout de suite.
🧸 Шпаргалка для этого задания
Вспомогательный
Когда используется
Пример
avoir
Для большинства глаголов
j’ai mangé, tu as fini
être
Для возвратных глаголов и глаголов движения
je me suis levé, il est allé
Запоминалка: «Возвратные и глаголы движения (DR & MRS VANDERTRAMP) — бери être. Остальные — бери avoir.»
🎲 Mot du jour. Ну, вот и все на сегодня. Надеюсь, вам удалось освоить все предложенное мной, если нет, не забывайте, что у вас впереди целая неделя. Честным образом заявляю, что я выполняла вместе с вами все упражнения.
le passé [lə pase] — прошлое
Français
Русский
Le passé est passé.
Прошлое прошло.
Il ne faut pas oublier le passé.
Нельзя забывать прошлое.
А это напоминание из прошлого, которое очень пригодится в нашей новой программе » Французский осознанно»
А вот так я в первом сезоне пыталась запоминать написание предложений из текста.
Я учу французский не как все. У меня есть своя фишка — разрезанная тетрадь.
Моя волшебная тетрадь для тренировки
Когда-то, на уроках математики, я придумала метод: разрезать страницу пополам. В верхней части писать пример, в нижней — решение. Потом закрывать нижнюю часть и решать снова пока не будет ошибок.
Моя волшебная тетрадь для тренировки
Аналогично можно поступить и с изучением французского языка:
Верхняя часть — русская фраза
Нижняя — перевод
Переворачиваю нижний листок на чистую сторону — и пишу снова, по памяти
Повторяю эти действия, пока не будет ни одной ошибки
Это действует очень эффективно при запоминании новых фраз.
💎 Кто такой Стивен Кови?
Заголовком этой записи стали слова Стивена Ричардса Кови« Je ne suis pas le produit des circonstances. Je suis le produit de mes décisions. »
Стивен Ричардс Кови(1932–2012) — один из самых влиятельных авторов в мире по теме саморазвития и лидерства. Его главная книга «7 навыков высокоэффективных людей» разошлась тиражом более 40 миллионов экземпляров .
Его главная идея — это переход от реактивного образа жизни (реагирования на внешние обстоятельства) к проактивному — когда человек сам формирует свою жизнь на основе своих ценностей и решений . Этот девиз как раз об этом.
Фраза Стивена Кови звучит так:
На английском (оригинал):«I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions.»
На русском (твой вариант):«Я — не результат обстоятельств. Я — результат своих решений.»
А вот её точный и очень красивый французский эквивалент, который полностью подтверждён несколькими источниками :
✨ « Je ne suis pas le produit des circonstances. Je suis le produit de mes décisions. » ✨
Отличный девиз для нового старта!
Завтра — Jour 7.2. Думаю, что Сезон 2 хорошо начался. La saison 2 a bien commencé. Завтра мы продолжим изучать Passé composé.
Guillaume Posé — Professeur de français — уроки от француза на французском языке. К уроку дается текстовый файл. Уроки очень живые и понятные. Вот урок про Passé composé.
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих описаний, фотографий и рисунков и доработаны мной.
Сегодня никакой новой грамматики. Никаких упражнений за 15 минут. Сегодня мы просто собираем в чемоданчик все, что накопилось за 6 недель, и тихо готовимся к тому, что начнётся завтра.
Шестая неделя была насыщенной: глаголы движения, возвратные глаголы, утренние ритуалы. Всё это мы уже пробовали. А завтра — перезагрузка.
🎙️ Разминка
Скороговорка:
« Cinq chiens chassent six chats. »
[sɛ̃k ʃjɛ̃ ʃas sis ʃa]
Повторите 3 раза медленно и 3 раза быстро. А ещё быстрее можете?
🧠 Что мы запомнили про глаголы на этой неделе
День
Тема
Глаголы
6.5
Глаголы в движении
marcher, courir, s’arrêter, se promener
6.6
Утренний ритуал
se lever, se coucher, se dépêcher, se reposer
Это минимум. Если вы запомнили эти 8 глаголов и научились их спрягать — неделя прошла не зря.
📝 Быстрый тест (для себя)
Переведите на французский:
Я встаю в 7 часов.
Я тороплюсь, потому что опаздываю.
Мы гуляем в парке.
Она не останавливается.
Вы отдыхаете?
Ответы (не подглядывай сразу):
Je me lève à 7 heures.
Je me dépêche parce que je suis en retard.
Nous nous promenons dans le parc.
Elle ne s’arrête pas.
Vous vous reposez ?
🎲 Mot du jour
la saison [la sɛzɔ̃] — сезон
Français
Русский
Une saison se termine.
Один сезон заканчивается.
Une nouvelle saison commence.
Начинается новый сезон.
🧸 А что же завтра?
Завтра не будет Jour 6.8.
Вместо этого — Jour 7.1.
Это не опечатка. Это не сбой в нумерации. Это Сезон 2.
Что это значит?
Мы не бросаем французский.
Мы просто начинаем заново — медленно, глубоко, честно.
Старые посты не исчезнут. Они останутся в архиве, как черновики.
А новые посты — это переработанные, дополненные, осознанные уроки. Те самые, по которым я учусь сама.
Приглашаю вас в Сезон 2. Завтра — Jour 7.1. Французский, который я учу для себя.
✅ Чек-лист на сегодня
Скороговорка Cinq chiens… — 3 раза.
Быстрый тест (5 фраз).
Слово дня la saison.
Про Сезон 2.
À demain. Ou plutôt, à la saison 2 🌸
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.
«Ce n’est pas une citation célèbre, mais une idée que je partage : c’est en bougeant qu’on apprend. En français, en tout cas, c’est vrai !»
«Это не чья-то знаменитая цитата, а идея, которую я разделяю: двигаясь, мы учимся. По крайней мере, во французском это точно так!»
Bouger, s’arrêter, se lever. Глаголы — это скелет языка. Без них никуда. Сегодня мы разбираем возвратные глаголы (те, что с частицей se) и учимся говорить о том, что мы делаем каждое утро.
И, как всегда, начнём с разминки.
🎙️ Échauffement
Скороговорка на шипящие [ʃ] и [ʒ] (они часто встречаются в глаголах):
« Cinq chiens chassent six chats. »
[sɛ̃k ʃjɛ̃ ʃas sis ʃa]
« Пять собак гонят шесть кошек. »
Повтори медленно 3 раза, потом быстрее.
📖 Лексика дня: глаголы движения и состояния. Bouger, s’arrêter, se lever.
Возвратные глаголы описывают действие, которое направлено на себя (я моюсь, я одеваюсь, я встаю). Во французском они всегда сопровождаются частицей se, которая меняется в зависимости от подлежащего.
Спряжение глагола se lever (вставать)
Местоимение
Форма
Пример
je
je me lève
Я встаю
tu
tu te lèves
Ты встаёшь
il/elle/on
il se lève
Он встаёт
nous
nous nous levons
Мы встаём
vous
vous vous levez
Вы встаёте
ils/elles
ils se lèvent
Они встают
Запомните:se всегда ставится перед глаголом и меняется по лицам: me, te, se, nous, vous, se.
🎭 Маленький диалог: утренний ритуал
Lucie :À quelle heure tu te lèves ? (Во сколько ты встаёшь?)
Pierre :Je me lève à 7 heures. Et toi ? (Я встаю в 7. А ты?)
Lucie :Moi, je me lève plus tôt. Je me lève à 6 heures. Je me dépêche parce que je n’aime pas être en retard. (Я встаю раньше. Встаю в 6. Я тороплюсь, потому что не люблю опаздывать.)
Pierre :Tu te promènes le matin ? (Ты гуляешь по утрам?)
Lucie :Non, je ne me promène pas. Je vais directement au travail. Et toi ? (Нет, я не гуляю. Я иду сразу на работу. А ты?)
Pierre :Moi, j’aime me promener un peu avant de commencer. (А я люблю немного погулять перед началом.)
📝 Упражнение: расскажите о своём утре (5–7 предложений)
Используй возвратные глаголы из урока. Начни так:
Le matin, je me lève à … heures. Ensuite, je me lève, je me lave (умываюсь) et je m’habille…
Пример:
*Le matin, je me lève à 7 heures. Je ne me dépêche pas. Je prends mon petit-déjeuner, je m’habille, puis je sors. Je vais au travail à pied. Je n’aime pas courir le matin.*
🎲 Mot du jour. Bouger, s’arrêter, se lever
le rythme [lə ʁitm] — ритм
Français
Русский
Chacun a son propre rythme.
У каждого свой ритм.
Il faut trouver son rythme.
Нужно найти свой ритм.
🧸 Что дальше
Завтра — Jour 6.7. Короткие итоги недели и небольшая интрига — прощание с сезоном 1. А сегодня — bonne journée en mouvement !
À demain 🌸
✅ Чек-лист на сегодня
Скороговорка Cinq chiens… — 3 раза.
Лексика: 10 глаголов.
Грамматика: возвратные глаголы (se lever, se coucher, se promener, se dépêcher).
Диалог — прочитать и перевести.
Упражнение: описать своё утро (5–7 предложений).
Слово дня le rythme.
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.
Les verbes du quotidien. Прилагательные мы уже знаем. Теперь научимся говорить что мы делаем. Глаголы движения, состояния, действия — то, без чего не рассказать ни о погоде, ни об одежде, ни о характере.
И, как всегда, начнём с разминки.
🎙️ Разминка
Скороговорка на звуки, которые часто встречаются в глаголах:
« Trois petites truites non cuites, trois petites truites crues. »
[trwa pətit tʁɥit nɔ̃ kɥit | trwa pətit tʁɥit kʁy]
« Три маленьких неварёных форели, три маленьких сырых форели. »
Повтори медленно 3 раза, потом быстрее.
📖 Лексика дня: глаголы, которые мы уже знаем. Les verbes du quotidien
Мы с ними уже встречались в постах, а теперь соберём их вместе.
Французский
Транскрипция
Русский
pleuvoir
[pløvwaʁ]
идти (о дожде)
neiger
[neʒe]
идти (о снеге)
mettre
[mɛtʁ]
надевать, класть
porter
[pɔʁte]
носить (одежду)
s’habiller
[sabije]
одеваться
être
[ɛtʁ]
быть
avoir
[avwaʁ]
иметь
faire
[fɛʁ]
делать
sembler
[sɑ̃ble]
казаться
paraître
[paʁɛtʁ]
казаться, выглядеть
🧠 Грамматика: как меняются глаголы. Les verbes du quotidien
Важно: В возвратных глаголах местоимение меняется: je me, tu te, il se, nous nous, vous vous, ils se.
🎭 Маленький диалог: что ты делаешь? Les verbes du quotidien
Lucie :Qu’est-ce que tu fais aujourd’hui ? (Что ты делаешь сегодня?)
Pierre :Je me lève tôt, je prends mon petit-déjeuner, puis je mets un manteau et je sors. (Я встаю рано, завтракаю, потом надеваю пальто и выхожу.)
Lucie :Il fait froid ? (Холодно?)
Pierre :Oui, il neige. Mais j’aime la neige. (Да, идёт снег. Но я люблю снег.)
Lucie :Moi, je reste à la maison. Je lis un livre et je bois du thé. (А я остаюсь дома. Я читаю книгу и пью чай.)
📝 Упражнение: опиши свой день (3–5 фраз)
Используй глаголы из урока. Начни так:
Le matin, je me lève à … heures. Je m’habille, je prends mon petit-déjeuner, puis je…
Пример:
Le matin, je me lève à 7 heures. Je m’habille chaudement parce qu’il neige. Je prends un café, puis je sors. Je vais au travail. Le soir, je me couche tard.
А теперь напиши свой вариант.
🎲 Mot du jour. Les verbes du quotidien
🎲 Mot du jour
bouger [buʒe] — двигаться
Français
Русский
Il ne faut pas rester assis trop longtemps. Il faut bouger !
Нельзя сидеть слишком долго. Нужно двигаться!
Le matin, je bouge un peu avant de commencer à travailler.
Утром я немного двигаюсь, перед тем как начать работать.
Bouger, c’est la vie !
Двигаться — значит жить!
🧠 Грамматика (одна строчка)
Глагол bouger относится к I группе (на *-er*). Он правильный, но в некоторых формах (например, je bouge) буква «e» меняется на «è» в будущем времени, но для начала просто запомни:
Местоимение
Форма
je bouge
я двигаюсь
tu bouges
ты двигаешься
il/elle bouge
он/она двигается
nous bougeons
мы двигаемся
vous bougez
вы двигаетесь
ils/elles bougent
они двигаются
🖼️ Картинка дня
Человек в движении: идёт под дождём, надевает пальто, шагает по снегу. (Сгенерировано ИИ на основе моих рисунков.)
🧸 Что дальше
Завтра — Jour 6.6. Продолжаем с глаголами: действие, описание, возвратные формы. А сегодня — bougez un peu !
À demain 🌸
✅ Чек-лист на сегодня
Скороговорка Trois petites truites… — 3 раза.
Лексика: 10 глаголов.
Грамматика: I группа (*-er*), неправильные глаголы (être, avoir, faire), возвратные глаголы.
Девиз дня:«Ce n’est pas l’habit qui fait le moine, mais ce qu’on apprend.»
Сегодня не будет тестов и контрольных. Сегодня мы собираем маленький ларчик, в котором будет всё, что мы узнали за эти три дня: как говорить о погоде, как описывать внешность и характер, а, как известно L’apparence est trompeuse, как не путать bon и gentil, где ставить beau, а где — belle. И, конечно, немного сказки.
« Six suisses sèchent six chaussettes sur six chemises sales. »
[si sɥis sɛʃ sis ʃosɛt syʁ sis ʃəmiz sal]
📖 Маленький текст: кто это? Pluie, caractère, beauté, sagesse
Прочитай и догадайся, о ком идёт речь.
Il n’est pas jeune, mais il n’est pas vieux non plus. Il est un peu gros : il a des mains et des pieds potelés, mais il est très agile. Il a les cheveux roux et un petit nez. Il est habillé d’un pantalon court tenu par une seule bretelle avec un bouton sur l’épaule, d’un t-shirt et de chaussures marron. Il est parfois paresseux, mais il est gentil. Il adore les biscuits et la confiture. Il habite sur le toit. Il a une hélice sur le dos. Il dit souvent : « Ce n’est rien, c’est une affaire de routine ! »
Вопрос: Догадались кто это? Ответ: Карлсон, который живёт на крыше.
Задание: Опишите Карлсона своими словами по-французски (2–3 фразы). Начало:Il s’appelle Carlson. Il est…
🧠 Грамматика: тонкие моменты
1. Порядок двух прилагательных
Если у существительного два прилагательных — одно из BAGS, другое обычное, то BAGS всегда первым:
une belle grande maison (красивый большой дом) un jeune homme intelligent (молодой умный человек)
2. Прилагательные, которые меняют смысл
Некоторые прилагательные имеют разное значение в зависимости от места:
Прилагательное
Перед существительным
После существительного
grand
великий (un grand homme — великий человек)
большой (un homme grand — высокий человек)
pauvre
несчастный (un pauvre homme — бедняга)
бедный (un homme pauvre — небогатый человек)
cher
дорогой (в смысле «любимый») (mon cher ami)
дорогой (по цене) (un livre cher)
📝 Создай описание к комиксу. Pluie, caractère, beauté, sagesse
Представьте, что вы делаете подписи к комиксам. Вот такой сюжет, состоящий из трех изображений:
Ситуация 1: Дождливый день. Человек в плаще, с зонтом, в сапогах. Ситуация 2: Портрет немного грустной девушки с зелёными глазами и рыжими волосами. Ситуация 3: Старый клоун, который всегда всех смешит, даже когда ему грустно.
Попробуйте объединить все три сюжета в один небольшой рассказ (Un petit récit).
У меня получилось вот что: Il pleut. Un homme marche dans la rue. Il est triste.Il regarde une photo. Sur la photo, il y a une fille aux cheveux roux et aux yeux verts. Elle est belle.La fille est triste aussi. Qui peut la faire rire ? Un vieux clown.
А у вас? Пишите в комментариях. Будет интересно!
🖼️Оптическая иллюзия: старуха или молодая девушка?
Посмотри на это изображение. Кого ты видишь сначала? Молодую девушку в шляпке? Или старуху с огромным носом?
А теперь посмотри ещё раз. Если присмотреться, можно увидеть и то, и другое. Всё зависит от того, как смотреть.
Les secrets des adjectifs français. Сегодня говорим о том, как мы выглядим и какие мы внутри. Будем описывать внешность, характер, а заодно узнаем, почему во французском «красивый» иногда стоит перед словом, а иногда после.
И, как всегда, начнём с разминки.
🎙️ Разминка
Скороговорка на звуки [s] и [z] — они часто встречаются в словах про одежду и внешность.
« Six suisses sèchent six chaussettes sur six chemises sales. »
[si sɥis sɛʃ sis ʃosɛt syʁ sis ʃəmiz sal]
« Шесть швейцарцев сушат шесть носков на шести грязных рубашках. »
Повторите медленно 3 раза, потом быстрее.
👤 Слова для описания внешности. Les secrets des adjectifs français
Вместо длинных таблиц — несколько фраз, которые вы сможете сказать о себе, о друзьях или о книжных героях.
Французский
Транскрипция
Русский
le visage
[lə vizaʒ]
лицо
les cheveux
[le ʃəvø]
волосы
les yeux
[le zjø]
глаза
Il a les cheveux blonds.
[il a le ʃəvø blɔ̃]
У него светлые волосы.
Elle a les yeux verts.
[ɛl a le zjø vɛʁ]
У неё зелёные глаза.
Il est grand et mince.
[il ɛ ɡʁɑ̃ e mɛ̃s]
Он высокий и стройный.
Elle est petite et rousse.
[ɛl ɛ pətit e ʁus]
Она маленькая и рыжая.
💭 А теперь про характер. Les secrets des adjectifs français
Французский
Транскрипция
Русский
Il est gentil.
[il ɛ ʒɑ̃ti]
Он добрый.
Elle est drôle.
[ɛl ɛ dʁol]
Она смешная.
Il est sérieux.
[il ɛ seʁjø]
Он серьёзный.
Elle est timide.
[ɛl ɛ timid]
Она застенчивая.
Il est paresseux.
[il ɛ paʁɛsø]
Он ленивый.
Elle est travailleuse.
[ɛl ɛ tʁavajøz]
Она трудолюбивая.
🧠 Грамматика: как меняются прилагательные. Les secrets des adjectifs français
Прилагательные во французском согласуются с существительным в роде и числе. Вот таблица самых важных.
Муж. ед.
Жен. ед.
Муж. мн.
Жен. мн.
Русский
grand
grande
grands
grandes
большой / большая / большие
petit
petite
petits
petites
маленький / маленькая / маленькие
beau
belle
beaux
belles
красивый / красивая / красивые
nouveau
nouvelle
nouveaux
nouvelles
новый / новая / новые
vieux
vieille
vieux
vieilles
старый / старая / старые
bon
bonne
bons
bonnes
хороший / хорошая / хорошие
Примечание: перед гласной или h мужской род nouveau становится nouvel: un nouvel appartement.
При выполнении заданий я задалась вопросом: в чем разница между bon и gentil?
🧠 Разница между bon и gentil. Les secrets des adjectifs français
Французский
Основной перевод
Оттенок значения
bon
хороший
Качество, пригодность, вкус, умение
gentil
добрый
Отношение к людям, вежливость, мягкость
Ну, а в качестве бонуса в конце поста вас ждет милая сказка от ИИ, героями которой стали французские прилагательные.
📝 Примеры
Bon (хороший — о качестве, вкусе, способностях)
Французский
Русский
un bon repas
хороший обед (вкусный)
un bon étudiant
хороший студент (способный, старательный)
une bonne idée
хорошая идея
C’est bon.
Это хорошо (о качестве, вкусе, согласии)
Gentil (добрый — о характере, отношении к людям)
Французский
Русский
une personne gentille
добрый человек
C’est gentil de votre part.
Это мило / добро с вашей стороны.
Soyez gentil !
Будьте добры! (вежливая просьба)
🎯 Запоминалка (одной строкой)
Bon — про качество (хороший кофе, хороший ученик). Gentil — про душу (добрый, милый, вежливый).
🧸 А как же «хороший мальчик-студент»?
Я вчера сказала про одного знакомого: «Хороший мальчик-студент». Если бы я хотела сказать, что он способный и старательный — это un bon étudiant. А, что он вежливый, милый, приятный — это un gentil étudiant (или просто il est gentil).
Если и то, и другое — можно сказать: C’est un bon étudiant, et il est très gentil.
📍 Куда ставить прилагательное? Les secrets des adjectifs français
Во французском большинство прилагательных стоит после существительного:
une maison grande — большой дом une histoire intéressante — интересная история
Но короткие и частотные (красота, возраст, доброта, размер) — перед существительным. Это легко запомнить по аббревиатуре BAGS:
| B | Beauty (красота) | beau, joli | un beau jardin | | A | Age (возраст) | jeune, vieux | une jeune femme | | G | Goodness (доброта) | gentil, méchant | un gentil garçon | | S | Size (размер) | grand, petit | une petite maison |
Остальные — после:une femme intelligente, un garçon timide.
📝 Примеры из жизни
Французский
Транскрипция
Русский
un grand garçon
[œ̃ ɡʁɑ̃ ɡaʁsɔ̃]
большой мальчик
une grande maison
[yn ɡʁɑ̃d mɛzɔ̃]
большой дом
un beau jardin
[œ̃ bo ʒaʁdɛ̃]
красивый сад
une belle fleur
[yn bɛl flœʁ]
красивый цветок
des beaux jardins
[de bo ʒaʁdɛ̃]
красивые сады
des belles fleurs
[de bɛl flœʁ]
красивые цветы
un vieux château
[œ̃ vjø ʃato]
старый замок
une vieille dame
[yn vjɛj dam]
старая дама
🎭 Маленький диалог: кто это?
Lucie :Regarde cette photo. C’est mon frère. (Посмотри на это фото. Это мой брат.)
Pierre :Il est comment ? (Какой он?)
Lucie :Il est grand, il a les cheveux bruns et les yeux noisette. Et il est très drôle. (Он высокий, у него каштановые волосы и карие глаза. И он очень смешной.)
Pierre :Et ta sœur ?(А твоя сестра?)
Lucie :Ma sœur est petite, elle a les cheveux blonds et les yeux bleus. Elle est timide mais très gentille. (Моя сестра маленькая, у неё светлые волосы и голубые глаза. Она застенчивая, но очень добрая.)
❤️ Отрывок из «Красавицы и Чудовища»: описание монстра
« Le monstre était d’une laideur effrayante. Il avait une grosse tête couverte de crinière, un énorme corps, des pattes comme celles d’un lion, et une longue queue. Mais ses yeux étaient doux et tristes, et sa voix était grave et tendre. »
Французский
Транскрипция
Русский
le monstre était d’une laideur effrayante
[lə mɔ̃stʁ ɛtɛ dyn lɛdœʁ efʁɛjɑ̃t]
Чудовище было устрашающе уродливым
une grosse tête couverte de crinière
[yn ɡʁos tɛt kuvɛʁt də kʁinjɛʁ]
большая голова, покрытая гривой
des pattes comme celles d’un lion
[de pat kɔm sɛl dœ̃ ljɔ̃]
лапы как у льва
ses yeux étaient doux et tristes
[se zjø ɛtɛ du e tʁist]
его глаза были мягкими и грустными
✍️ Ваше задание
Décrivez une personne que vous aimez. (3–5 фраз)
Опишите человека, которого вы любите. Это может быть член семьи, друг, любимый герой — кто угодно.
План:
Как его/её зовут? → Il / Elle s’appelle…
Как выглядит? → Il / Elle est…, a les cheveux…, les yeux…
Какой характер? → Il / Elle est…
Почему вы его/её любите? → Parce qu’il / elle est…
Пример:
Je m’appelle Michèle. Ma petite-fille s’appelle Sonia. Elle est petite et mince. Elle a les cheveux blonds et les yeux bleus. Elle est très gentille et drôle. Je l’aime parce qu’elle me fait toujours sourire.
А теперь ваш черёд. Напишите свой текст в комментариях или просто скажите вслух — себе или другу.
🎲 Mot du jour
le caractère [lə kaʁaktɛʁ] — характер
Français
Русский
Elle a un caractère difficile.
У неё трудный характер.
Il a un bon caractère.
У него хороший характер.
🖼️ Картинка дня
Портрет, составленный из слов: grand, petit, blond, brun, gentil, sérieux… (Сам портрет, сгенерированный ИИ на основе моих рисунков вы можете видеть в начале этой записи.) Попробуйте его описать, используя слова, предложенные ИИ.
🧸 Что дальше
Завтра — Jour 6.4. Обобщим и повторим прилагательные, описания внешности и характера.
Avril à Paris…Апрель в Париже — как коробка конфет: никогда не знаешь, что попадётся. То солнце, то ливень, то ветер срывает шляпы. Но именно поэтому разговоров хватает на целый день. Сегодня мы вооружимся зонтиками, резиновыми сапогами и французскими словами. А заодно посмотрим, как одевались две знаменитые женщины — Снежная королева и дама с зонтиком с картины Клода Моне.
Но не будем нарушать традиции.
🔊 Échauffement
« Chez ce cher Serge, sa chemise est si chère. »
[ʃe sə ʃɛʁ sɛʁʒ | sa ʃəmiz ɛ si ʃɛʁ]
« У этого дорогого Сержа его рубашка так дорога ».
Три раза медленно, три раза быстро.
📦 Слова, без которых не собрать чемодан. Avril à Paris.
Французский
Транскрипция (МФА)
Русский
la pluie
[la plɥi]
дождь
il pleut
[il plø]
идёт дождь
il va pleuvoir
[il va pløvwaʁ]
будет дождь
il a plu
[il a ply]
дождь прошёл
il fait froid
[il fɛ fʁwa]
холодно
il fait très froid
[il fɛ tʁɛ fʁwa]
очень холодно
le vent
[lə vɑ̃]
ветер
un parapluie
[œ̃ paʁaplɥi]
зонт (от дождя)
un imperméable
[œ̃ nɛ̃peʁmeabl]
плащ
des bottes en caoutchouc
[de bɔt ɑ̃ kautʃu]
резиновые сапоги
un manteau
[œ̃ mɑ̃to]
пальто
une veste
[yn vɛst]
куртка
une fourrure
[yn fuʁyʁ]
шуба
des bottes chaudes
[de bɔt ʃod]
тёплые сапоги
👗 Как одеться по погоде? Простые фразы. Avril à Paris.
Il pleut. — [il plø] Идёт дождь. Je mets un imperméable et des bottes en caoutchouc, et je prends un parapluie. Я надеваю плащ и резиновые сапоги и беру зонт.
Il va pleuvoir. — [il va pløvwaʁ] Будет дождь. Je prends un parapluie. Я беру зонт.
Il a plu. — [il a ply] Дождь прошёл. Les rues sont mouillées, je mets des bottes. Улицы мокрые, я надеваю сапоги.
Il fait froid. — [il fɛ fʁwa] Холодно. Je mets un manteau chaud. Я надеваю тёплое пальто.
Il fait très froid. — [il fɛ tʁɛ fʁwa] Очень холодно. Je mets une fourrure et des bottes chaudes. Я надеваю шубу и тёплые сапоги.
Il ne fait pas très froid. — [il nə fɛ pa tʁɛ fʁwa] Не очень холодно. Une veste suffit. Достаточно куртки.
Попробуйте сказать каждую фразу вслух, глядя в окно.
🎭 Jeu d’images : quatre saisons et quatre Madeleine.
J’ai deux images pour vous. У меня для вас две картинки.
Première image : quatre saisons — printemps, été, automne, hiver. Первая картинка: четыре времени года — весна, лето, осень, зима.
🌸 Printemps (весна)
Français
Транскрипция
Русский
il fait doux
[il fɛ du]
мягкая погода, тепло
il pleut souvent
[il plø suvɑ̃]
часто идёт дождь
les arbres fleurissent
[le zarbr flœʁis]
деревья цветут
une veste légère
[yn vɛst leʒɛʁ]
лёгкая куртка
des bottines
[de bɔtin]
полусапожки
☀️ Été (лето)
Français
Транскрипция
Русский
il fait chaud
[il fɛ ʃo]
жарко
il y a du soleil
[il i a dy sɔlɛj]
солнечно
un short
[œ̃ ʃɔʁt]
шорты
un t-shirt
[œ̃ tiʃœʁt]
футболка
des sandales
[de sɑ̃dal]
сандалии
des lunettes de soleil
[de lynɛt də sɔlɛj]
солнечные очки
🍂 Automne (осень)
Français
Транскрипция
Русский
il fait frais
[il fɛ fʁɛ]
свежо, прохладно
il y a du vent
[il i a dy vɑ̃]
ветрено
les feuilles tombent
[le fœj tɔ̃b]
листья падают
un imperméable
[œ̃ nɛ̃peʁmeabl]
непромокаемый плащ
un parapluie
[œ̃ paʁaplɥi]
зонт
des bottes
[de bɔt]
сапоги
❄️ Hiver (зима)
Français
Транскрипция
Русский
il fait froid
[il fɛ fʁwa]
холодно
il neige
[il nɛʒ]
идёт снег
il gèle
[il ʒɛl]
морозит
un manteau chaud
[œ̃ mɑ̃to ʃo]
тёплое пальто
une écharpe
[yn eʃaʁp]
шарф
des gants
[de ɡɑ̃]
перчатки
un bonnet
[œ̃ bɔnɛ]
шапка
Deuxième image : quatre fois Madeleine, habillée différemment. Вторая картинка: четыре Мадлен, одетых по-разному.
Madeleine en robe légère d’été. Мадлен в лёгком летнем платье.
Madeleine en veste verte, jean, bottes en caoutchouc noires et avec un parapluie. Мадлен в зелёной куртке, джинсах, чёрных резиновых сапогах и с зонтиком.
Madeleine en coupe-vent bleu, jupe verte et béret bordeaux. Мадлен в голубой ветровке, зелёной юбке и бордовом берете.
Madeleine en fourrure marron toute douce et en chaudes bottes d’hiver à lacets. Мадлен в пушистой коричневой шубе и тёплых зимних сапожках на шнурках.
À côté d’elles se trouve la propriétaire de la boutique, qui aide Madeleine à s’habiller selon la météo. Рядом с ними — хозяйка бутика, которая помогает Мадлен одеться по погоде.
Associez chaque Madeleine à sa saison et dites pourquoi. Сопоставьте каждую Мадлен с её временем года и объясните почему.
🎭 Краткая шпаргалка «Одень Мадлен» (по сезонам)
Сезон
Погода
Одежда
Printemps
doux, pluie
veste légère, bottines
Été
chaud, soleil
short, t-shirt, sandales, lunettes de soleil
Automne
frais, vent
imperméable, parapluie, bottes
Hiver
froid, neige
manteau chaud, écharpe, gants, bonnet
📌 Exemple pour l’automne :
Пример для осени :
« Sur l’image où il pleut et où le vent souffle, je mets la deuxième Madeleine : une veste verte, un jean, des bottes en caoutchouc et un parapluie. C’est l’automne. »
«Для картинки, где идёт дождь и дует ветер, я выбираю вторую Мадлен в зелёной куртке, джинсах, резиновых сапогах и с зонтом. Это осень. »
🌸 Maintenant à vous !
А теперь ваша очередь!
Faites la même chose pour : Сделайте то же самое для:
le printemps (la troisième Madeleine ? ou une autre ?) весны (третья Мадлен? или другая?)
l’été (la robe légère) лета (лёгкое платье)
l’hiver (la fourrure et les bottes chaudes) зимы (шуба и тёплые сапоги)
Exemple pour l’été (avec traduction) : Пример для лета (с переводом):
« Quand il fait chaud et qu’il y a du soleil, je choisis la première Madeleine en robe légère. C’est l’été. »
« Когда тепло и солнце, я выбираю первую Мадлен в лёгком платье. Это лето. »
N’ayez pas peur de faire des erreurs — on apprend ensemble.😊 Не бойтесь ошибаться — мы учимся вместе. 😊
❄️ Снежная королева: когда холодно по-настоящему
Отрывок из сказки Ганса Христиана Андерсена (адаптированный).
Помните сказку Ганса Христиана Андерсена? Там погода — сама себе режиссёр. Вот отрывок (адаптированный, но красивый — с сайта fr.hellokids.com).
Les flocons de neige devenaient de plus en plus grands. À la fin, on eût dit de véritables maisons blanches. Le grand traîneau fit un écart, puis s’arrêta. Et la personne qui le conduisait se leva. Son manteau et son bonnet n’étaient faits que de neige. Et elle était une dame si grande et si mince, étincelante : la Reine des Neiges.
Это моя ватная кукла. C’est un garçon nommé Kay.
Перевод: Снежинки становились всё больше и больше. Наконец, они стали похожи на настоящие белые дома. Большие сани вильнули и остановились. И тот, кто правил ими, встал. Его пальто и шапка были сделаны только из снега. И она была дамой такой высокой и стройной, сияющей — Снежная королева.
А теперь, сначала послушайте текст в более медленном темпе, а потом прочитайте сами.
Français
Транскрипция
Русский
Les flocons de neige devenaient de plus en plus grands
[le flɔkɔ̃ də nɛʒ dəvənɛ də plyz‿ɑ̃ ply ɡʁɑ̃]
Снежинки становились всё больше и больше
à la fin on eût dit de véritables maisons blanches
[a la fin ɔ̃ n‿y di də veʁitabl mɛzɔ̃ blɑ̃ʃ]
наконец, они стали похожи на настоящие белые дома
le grand traîneau fit un écart puis s’arrêta
[lə ɡʁɑ̃ tʁɛno fi œ̃ nekaʁ pɥi saʁɛta]
большие сани вильнули и остановились
et la personne qui le conduisait se leva
[e la pɛʁsɔn ki lə kɔ̃dɥizɛ sə ləva]
и тот, кто правил ими, встал
son manteau et son bonnet n’étaient faits que de neige
[sɔ̃ mɑ̃to e sɔ̃ bɔnɛ nɛtɛ fɛ kə də nɛʒ]
его пальто и шапка были сделаны только из снега
et elle était une dame si grande et si mince, étincelante : la Reine des Neiges
[e ɛl ɛtɛ yn dam si ɡʁɑ̃d e si mɛ̃s etɛ̃səlɑ̃t la ʁɛn də nɛʒ]
и она была дамой такой высокой и стройной, сияющей: Снежная королева
🖼️ Картина дня: Клод Моне «Прогулка. Дама с зонтиком»
Клод Моне — француз, который любил свет больше, чем сладости. Его картина «La Promenade» (1875) висит в Национальной галерее искусства в Вашингтоне. Сегодня она у нас в гостях.
Что мы видим? Ветреный день. Дама в лёгком светлом платье, шарф развевается. Она держит зонтик — но не от дождя, а от солнца (parasol). Небо в облаках, воздух движется. Дождя нет, ветер сильный. Одежда лёгкая, но закрытая, что показывает практичность женщины.
Qu’est-ce qu’on voit ? C’est un jour venteux. Une dame porte une robe légère et claire. Son écharpe vole au vent*. Elle tient un parapluie — mais ce n’est pas pour la pluie, c’est un parasol. Le ciel est nuageux, l’air est en mouvement. Il ne pleut pas, mais le vent est fort. Sa tenue est légère mais couverte, ce qui montre le sens pratique de la femme.
* voler au vent — развеваться на ветру (о флаге, шарфе, волосах)
Устное задание : Попробуйте описать погоду и одежду дамы. Используйте новые слова.
👉 Пример:
«Il y a du vent. La dame porte une robe légère et un parasol. Son écharpe vole. Il ne pleut pas, mais le vent est fort.»
💬 Пять фраз для маленького рассказа о сегодняшней погоде
Aujourd’hui, il fait… [oʒuʁdɥi il fɛ]
Il pleut / il va pleuvoir / il a plu… [il plø / il va pløvwaʁ / il a ply]
Je mets… [ʒə mɛ]
Parce qu’il fait froid / très froid / pas très froid. [paʁs kil fɛ fʁwa / tʁɛ fʁwa / pa tʁɛ fʁwa]
Et vous, qu’est-ce que vous mettez ? [e vu | kɛs kə vu mɛte]
Мой пример: «Aujourd’hui, il fait encore frais. Il a plu cette nuit, mais maintenant le soleil brille. Je mets une veste légère et des bottines. Parce qu’il ne fait pas très froid. Et vous, qu’est-ce que vous mettez ?»
Какая внешность может с ней сравниться? — Омар Хайям
Дальше мы будем говорить о внешности, красоте и о человеческих качествах, которые делают человека по- настоящему красивым.
✅ Чек-лист (что сделать сегодня)
Повторить скороговорку 3 раза вслух.
Выучить 5–7 слов из таблицы (погода и одежда).
Сопоставить картинки с временами года и нарядами Мадлен, описать вслух.
Прочитать отрывок из «Снежной королевы».
Посмотреть на картину Моне и описать погоду и одежду дамы.
Составить 2–3 предложения о погоде сегодня и о том, что вы надели.
À demain 🌸
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной, кроме картины Клода Моне (общественное достояние, источник: Национальная галерея искусства, Вашингтон).
«Je ne fais pas la mode. Je suis la mode.» — Coco Chanel
🎉 Jour 6.1. Ouvrons la boutique des dames. Le style c’est l’homme.
Друзья, сегодня мы открываем не просто урок, а настоящий французский бутик одежды. Граф Бюффон когда-то сказал, что стиль — это сам человек. А Коко Шанель добавила: «Я не делаю моду. Я сама — мода». Так и мы: будем не просто учить слова, а примерять их на себя, чтобы говорить о себе красиво и легко.
Но сначала — традиционная разминка.
🗣️ Échauffement. Le style c’est l’homme. Разминка
«Chez ce cher Serge, sa chemise est si chère.»[ʃe sə ʃɛʁ sɛʁʒ, sa ʃəmiz ɛ si ʃɛʁ]
«У этого дорогого Сержа его рубашка так дорога».
📖 Vocabulaire du jour : les couleurs et les vêtements. Le style c’est l’homme
Чтобы описать себя или другого, нужны самые простые слова. Начнём с них.
Французский
Транскрипция
Русский
une robe
[yn ʁɔb]
платье
un pantalon
[œ̃ pɑ̃talɔ̃]
брюки
une jupe
[yn ʒyp]
юбка
un chemisier
[œ̃ ʃəmizje]
блузка
blanc / blanche
[blɑ̃] / [blɑ̃ʃ]
белый / белая
rouge
[ʁuʒ]
красный
vert / verte
[vɛʁ] / [vɛʁt]
зелёный / зелёная
bleu / bleue
[blø]
синий / синяя
jaune
[ʒon]
жёлтый
bleu clair
[blø klɛʁ]
голубой
beige
[bɛʒ]
бежевый
Запомните: цвет согласуется с предметом одежды по роду. Une robe rouge (ж.р.), un pantalon rouge (м.р.). Пока просто замечаем эту логику, упражнения будут дальше.
✏️ Grammaire : révision des deux verbes principaux — être et avoir
В любом разговоре то и дело нужно сказать «я есть / я являюсь» или «у меня есть». Во французском это два разных глагола: être (быть) и avoir (иметь). Они очень часто встречаются, поэтому их лучше выучить сразу.
Спряжение глагола ÊTRE (быть)
Французский
Транскрипция
Русский
je suis
[ʒə sɥi]
я есть
tu es
[ty ɛ]
ты есть
il/elle/on est
[il/ɛl/ɔ̃ ɛ]
он/она/есть
nous sommes
[nu sɔm]
мы есть
vous êtes
[vu zɛt]
вы есть
ils/elles sont
[il/ɛl sɔ̃]
они есть
Спряжение глагола AVOIR (иметь)
Французский
Транскрипция
Русский
j’ai
[ʒɛ]
я имею (у меня есть)
tu as
[ty a]
ты имеешь
il/elle/on a
[il/ɛl/ɔ̃ n‿a]
он/она/имеет
nous avons
[nu z‿avɔ̃]
мы имеем
vous avez
[vu z‿ave]
вы имеете
ils/elles ont
[il/ɛl z‿ɔ̃]
они имеют
Упражнение «Кто я и что у меня есть»
Попробуйте устно описать себя и свою одежду, используя être и avoir. Используйте новые слова.
Je suis élégante. J’ai une robe rouge. (Я элегантна. У меня есть красное платье.)
Tu es chic. Tu as un pantalon bleu. (Ты шикарна. У тебя есть синие брюки.)
🎭 Qu’est-ce qu’on va mettre sur Madeline ?Le style c’est l’homme
Мадлен собралась в гости. Давайте поможем ей собраться. Владелица бутика одежды выбрала для Мадлен наряды. А что выберете вы? Расскажите по образцу, что Мадлен стоит надеть в гости, а что предназначено для другого случая. Будет здорово, если сможете сказать для какого именно.
Гардероб Мадлен:
👕
Белая блузка
un chemisier blanc
[œ̃ ʃəmizje blɑ̃]
👖
Красные брюки
un pantalon rouge
[œ̃ pɑ̃talɔ̃ ʁuʒ]
👗
Зелёная узкая юбка
une jupe verte étroite
[yn ʒyp vɛʁt etʁwat]
🧥
Свободная синяя юбка до колен
une jupe bleue ample mi-longue
[yn ʒyp blø ɑ̃pl mi lɔ̃ɡ]
👗
Длинное жёлтое платье
une robe jaune longue
[yn ʁɔb ʒon lɔ̃ɡ ]
👖
Голубые джинсы
un jean bleu clair
[œ̃ dʒin blø klɛʁ]
🧥
Бежевый джемпер
un pull beige
[œ̃ pyl bɛʒ]
👕
Розовая футболка
un t-shirt rose
[œ̃ tiʃœʁt ʁoz]
👗
Бежевое бальное платье
une robe de soirée beige
[yn ʁɔb də swaʁe bɛʒ]
👗 Как сказать о наряде: идёт, красиво, подходит
Французский
Транскрипция
Русский
Sur Madeline, on va mettre…
[syʁ madlɛn, ɔ̃ va mɛtʁ]
На Мадлен мы наденем…
… parce que c’est élégant.
[paʁs kə sɛt‿eleɡɑ̃]
… потому что это элегантно.
… mais on ne va pas mettre…
[mɛ ɔ̃ nə va pa mɛtʁ]
… но мы не будем надевать…
Ça lui va bien.
[sa lɥi va bjɛ̃]
Это ей идёт.
Ça ne lui va pas.
[sa nə lɥi va pa]
Это ей не идёт.
C’est beau / joli.
[sɛ bo / ʒɔli]
Это красиво.
Ce n’est pas beau / joli.
[sə nɛ pa bo / ʒɔli]
Это некрасиво.
C’est approprié pour une visite.
[sɛt‿apʁɔpʁije pur yn vizit]
Это подходит для визита.
Ce n’est pas approprié.
[sə nɛ pa apʁɔpʁije]
Это не подходит.
C’est trop décontracté.
[sɛ tʁo dekɔ̃tʁakte]
Это слишком неформально.
C’est trop habillé.
[sɛ tʁo abije]
Это слишком нарядно.
💬 5 phrases du jour
Выучите эти 5 фраз. В конце дня составьте из них короткий рассказ.
Aujourd’hui, je porte… (Сегодня на мне…)
Ce film raconte l’histoire de… (Этот фильм рассказывает историю о…)
J’ai besoin de… (Мне нужно…)
Je me sens… (Я чувствую себя…)
Aujourd’hui, je suis allée chez / à… (Сегодня я была в…)
Например:
Aujourd’hui, je porte un maillot de bain rayé. Ce film raconte l’histoire de tigres rayés. J’ai besoin de manger plus de fruits. Je me sens très bien. Aujourd’hui, je suis allée dans un conte de fées.
🖼️ Литературно-историческая страница. Картина дня «Après-midi au salon» — Послеобеденный чай в салоне художницы
Вот она — работа Мадлен Лемер, той самой хозяйки парижского салона, «императрицы роз», у которой бывали Пруст и другие творцы.
Мадлен Лемер. «Послеобеденный чай в салоне художника». Общественное достояние (CC0).
Кликните на картину, чтобы увеличить изображение.
☕ Что мы видим?
Салон, светлые платья, фарфоровые чашки. Кажется, звучит музыка или тихая беседа. Во Франции XIX века чай был не просто напитком, а ритуалом — поводом показать изысканные манеры, красивые наряды и умение поддерживать беседу.
Несколько слов на французском к этой картине:
Французский
Транскрипция
Русский
le salon
[lə salɔ̃]
гостиная, салон
le thé
[lə te]
чай
la robe claire
[la rɔb klɛʁ]
светлое платье
l’après-midi (m)
[laprɛ midi]
послеобеденное время
discuter
[diskyte]
беседовать
⏱️ Честно о 15 минутах
Вы, наверное, заметили: в этом уроке — лексика, два глагола, скороговорка, пять фраз и целый гардероб для Мадлен. Всё это явно не укладывается в 15 минут. И я не буду вас обманывать.
15 минут в день — это мой личный минимальный стандарт. Это то, что я обещаю себе делать каждый день, даже если нет сил. Это как почистить зубы: делаешь — и уже хорошо.
Но когда есть время и интерес, я занимаюсь дольше. 30 минут, час, иногда больше. Потому что французский — это не спринт, а марафон, и бежать его приятнее, когда не смотришь на часы каждую минуту.
Что я предлагаю:
Минимум 15 минут — святое. Это закон.
По желанию — больше. Столько, сколько хочется и позволяет время.
В выходные можно устроить «французский час» — без спешки, с фильмом, песней или долгой игрой в наряды.
Не бойтесь уделять языку столько, сколько приносит радость. Главное — не пропускать дни.
🔮 À suivre…
На этой неделе нас ждут:
числа и время
больше цветов и прилагательных,
разговор о погоде.
✅ Check-list
Прочитать скороговорку 3 раза.
Выучить 5–7 слов (цвета и одежда).
Запомнить спряжение глаголов être и avoir.
Описать свой наряд (устно или в комментариях).
По желанию. Составить 2–3 предложения с фразами дня.
À demain 🌸
📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.