On fait les courses

🧸 Jour 5.3. Идём на рынок за свежими продуктами

📋 План занятия (15 минут)

Идём на рынок за свежими продуктами Хранительница времени следит за 15 минутами.
ВремяДействиеМатериал
0:00–2:00Разминка дыханиемJe suis calme
2:00–5:00Зеркальная зарядка (скороговорка)Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait si c’en sont
5:00–8:00Лексика «На рынке»овощи, фрукты, молочные продукты
8:00–12:00Грамматика: закрепляем du, de la, desпокупка продуктов («килограмм сыра», «бутылка молока», «упаковка масла»)
12:00–15:00Диалог с Глашей на рынкеГлаша продавец — вы покупатель

🥬 Лексика дня «На рынке»

ФранцузскийТранскрипцияРусский
le marché[lə maʁʃe]рынок
les légumes[le legym]овощи
les fruits[le fʁɥi]фрукты
une pomme[yn pɔm]яблоко
une poire[yn pwaʁ]груша
une tomate[yn tɔmat]помидор
un kilo de[œ̃ kilo də]килограмм
une bouteille de[yn butɛj də]бутылка
un paquet de[œ̃ pakɛ də]упаковка, пачка

🧠 Грамматика: du, de la, des: покупки с du, de la, des, un kilo de, une bouteille de

РусскийФранцузскийТранскрипция
килограмм сыраun kilo de fromage[œ̃ kilo də fʁɔmaʒ]
бутылка молокаune bouteille de lait[yn butɛj də lɛ]
упаковка маслаun paquet de beurre[œ̃ pakɛ də bœʁ]
немного хлебаdu pain[dy pɛ̃]
немного водыde l’eau[də lo]
овощи (немного)des légumes[de legym]

🎭 Диалог с Глашей на рынке

 Идём на рынок за свежими продуктами. Глаша и Фатима на рынке. Мои куклы в обработке ИИ.

Фатима: «Bonjour ! Qu’est-ce que vous voulez ?»
(Здравствуйте! Что вы хотите?)

Глаша: «Bonjour ! Je voudrais un kilo de pommes, s’il vous plaît.»

Фатима: «Très bien. Et avec ça ?»
(Отлично. И ещё что?)

Глаша: «Une bouteille de lait et un peu de pain.»

Фатима: «Voilà. C’est tout ?»
(Вот. Это всё?)

Глаша: «Oui, merci. Combien ça coûte ?»
(Да, спасибо. Сколько стоит?)

Фатима: «Ça fait douze euros, s’il vous plaît.»
(Двенадцать евро, пожалуйста.)

Глаша: «Voilà. Merci, bonne journée !»
(Вот. Спасибо, хорошего дня!)


📇 Разрезанная тетрадь. Учим фразы.


Русская фраза
Французский перевод
Я хочу купить килограмм яблок.Je veux acheter un kilo de pommes.
Дайте мне, пожалуйста, бутылку молока.Donnez-moi une bouteille de lait, s’il vous plaît.
У вас есть свежие овощи?Vous avez des légumes frais ?
Сколько это стоит?Combien ça coûte ?
Спасибо, хорошего дня!Merci, bonne journée !

📝 Запоминалка для дневника

Килограмм, бутылка, пачка, стакан —
Ставь de, артикль — в карман.

Un kilo de pommes
Une bouteille de lait
Un paquet de beurre
Un verre de jus


🍲 Если останется время, предлагаю вам рецепт вкусного супа. Откройте картинку и попробуйте сначала самостоятельно рассказать рецепт по-французски, потом проверьте себя по аудиозаписи.

Идём на рынок за свежими продуктами. Из них варим суп.

🎲 Слово дня

Идём на рынок за свежими продуктами

le marché [lə maʁʃe] — рынок

Je vais au marché.

Le marché est ouvert.

C’est un marché merveilleux!

Il y a toujours des fruit et des légumes frais sur ce marché.

🧸 Что дальше

Завтра — Jour 5.4. Повторение и закрепление: готовим ужин по рецепту. А сегодня — bonnes courses ! (удачных покупок!)

À demain 🌸


✅ Чек-лист на сегодня

  • Разминка дыханием
  • Скороговорка Ces cerises… 
  • Лексика «На рынке»
  • Грамматика: du, de la, des, un kilo de, une bouteille de 
  • Разрезанная тетрадь. Учим фразы. Запоминалка «Килограмм, бутылка, пачка, стакан…»
  • Диалог с Глашей (2 мин)
  • Рецепт супа (дополнительное задание)
  • Слово дня le marché

📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.

N’aie pas peur de ne pas réussir, aie peur de ne pas essayer

🧸 Jour 5.1. В парижском кафе: заказываем кофе и круассан


Моя кукла Даша работает на этой неделе официантом, где вы в парижском кафе заказываете кофе и круассан

Сегодня мы не садимся за стол с учебником. Сегодня мы идём в кафе. Представьте: Париж, утро, время le petit-déjeuner. Вы в парижском кафе заказываете кофе и круассан: «Je voudrais un café et un croissant, s’il vous plaît».

15 минут — и вы сможете это сделать.


🧘‍♀️ Настраиваемся на занятие

Разминка дыханием

Садимся удобно, закрываем глаза. Делаем 3 глубоких вдоха. С каждым выдохом говорим про себя:

«Je suis calme» [ʒə sɥi kalm] — я спокоен


📋 «В парижском кафе: заказываем кофе и круассан«

Начинаем с разминки Le ver vert va vers le verre vert и, при желании повторяем замечательный веселый стишок Quelle heure est-il ? Il est.

Далее изучаем лексику, грамматику, работаем с разрезанной тетрадью и кое что еще — и все за 15 минут.


🥐 Лексика дня

ФранцузскийТранскрипцияРусский
un café[ɛ̃ kafe]кофе
un croissant[ɛ̃ kʁwasɑ̃]круассан
une baguette[yn bagɛt]багет
une tartine[yn taʁtin]бутерброд (с маслом/джемом)
un jus d’orange[ɛ̃ ʒy dɔʁɑ̃ʒ]апельсиновый сок
l’addition[ladisjɔ̃]счёт

🧠 Грамматика: частичный артикль (du, de la, de l’, des)

По-русски мы говорим: «я пью кофе» (без артикля). По-французски нужно сказать: je bois du café — буквально «я пью немного кофе».

Перед чемАртикльПример
мужской род (café)duje bois du café
женский род (confiture — варенье)de laje mange de la confiture
гласная или h (eau — вода)de l’je bois de l’eau
множественное число (fruits — фрукты)desje mange des fruits

📇 Разрезанная тетрадь: 5 фраз на тему «В парижском кафе: заказываем кофе и круассан»

Русская фраза (верх)Французский перевод (низ)
Я бы хотел(а) кофе, пожалуйста.Je voudrais un café, s’il vous plaît.
Я пью кофе.Je bois du café.
Я ем круассан.Je mange un croissant.
Счёт, пожалуйста.L’addition, s’il vous plaît.
Это вкусно!C’est délicieux !

🎭 Глаша — официантка в парижском кафе «Visiter Glasha»

В парижском кафе: заказываем кофе и круассан. Кафе "Visiter Glasha"

Глаша, моя кукла — домовитая хозяйка, а сегодня она официантка. Попробуйте вступить в диалог с ней.

Говорит Глаша:

Ваш ответ про кофе и круассан:_________________________________

Говорит Глаша:

Ваш ответ. Вы благодарите Глашу: ___________________________________

Ваш диалог мог бы звучать так:

Глаша: «Bonjour ! Asseyez-vous. Voici la carte. Qu’est-ce que vous voulez ?»

Вы: «Je voudrais un café et un croissant, s’il vous plaît.»

Глаша: «Très bien. Et voilà ! C’est délicieux, n’est-ce pas ?»

Вы: «Oui, c’est délicieux. Merci ! L’addition, s’il vous plaît.»


🎯 Упражнение: интонация и пауза

Вчера я столкнулась с такой проблемой. Диктую переводчику фразу, чтобы себя проверить, а он мне выдает почти тот же смысл, но в другом действии. Знаете, как наше знаменитое «Казнить нельзя помиловать». Все будет зависеть от того, где поставить запятую. Попробуйте сами! Надо прочитать предложение Je me lève. Après, je travaille.


🎯 В чём разница на слух (для француза)

Что вы сказалиКак услышал переводчикПеревод
Je me lève après je travaille (слитно)«après» прилипло к «je me lève» → я встаю после работы❌ Неправильно
Je me lève. Après, je travaille (с паузой)Попробуйте сделать паузу в конце первого предложения, а потом после «Après» → Потом я работаю✅ Правильно

🧘‍♀️ Упражнение для тренировки

Прочитайте вслух с паузами:

Je me lève. (пауза) Puis je prends mon petit-déjeuner. (пауза) Après, je travaille.

Переводчик должен перевести:

Я встаю. Потом я завтракаю. После я работаю.

Если переводит «я встаю после завтрака» — значит, пауза слишком короткая или интонация не опустилась в конце первой фразы.

Проговорите в голосовой переводчик (Яндекс или Google):

Слитно (неправильно)С паузой (правильно)
Je voudrais un café après je travailleJe voudrais un café. Après, je travaille.
Перевод: «Я хотел бы кофе после работы» ❌Перевод: «Я хотел бы кофе. Потом я работаю» ✅

🎲 Слово дня

délicieux [delisjø] — вкусный

ФранцузскийТранскрипцияРусский
Ce croissant est délicieux ![sə kʁwasɑ̃ ɛ delisjø]Этот круассан вкусный!
Le café est délicieux.[lə kafe ɛ delisjø]Кофе вкусный.
C’est délicieux ![sɛ delisjø]Это вкусно!

🖼️ Картинка дня «В парижском кафе заказываем…»

Рисунок нарисован мной и сгенерирован ИИ для занятия "В парижском кафе: заказываем кофе и круассан"

Парижское кафе — это так романтично!


🧸 Что дальше

Завтра — Jour 5.2. Мы поговорим о том, что едим на завтрак, обед и ужин, и закрепим частичный артикль. А сегодня — просто закажите по-французски своё утро.

À demain 🌸


✅ Чек-лист на сегодня

  • Зеркальная зарядка (2 мин)
  • Лексика «В кафе» (3 мин)
  • Грамматика: частичный артикль (3 мин)
  • Разрезанная тетрадь — 5 фраз (4 мин)
  • В кафе «Visiter Glasha» — диалог (3 мин)
  • Упражнение на паузу с Après (2 мин)
  • Слово дня délicieux — использовать в течение дня

📌 Все изображения в этом посте созданы с помощью нейросетей на основе моих фотографий и рисунков и доработаны мной.

Мой французский: оглянулась назад, чтобы идти дальше

🧸 День 4.7. Французский язык: четыре недели — это не шутка

Четыре недели - это не шутка! N’aie pas peur de ne pas réussir, aie peur de ne pas essayer.
N’aie pas peur de ne pas réussir, aie peur de ne pas essayer.

Французский язык: четыре недели — это не шутка. Сама не верю, что продержалась все это время и не пропустила ни дня. Даже вошла в азарт и получаю удовольствие от процесса. Это мой утренний ритуал, как зарядка. И он, действительно, придает бодрости и настроения.

Последние два дня были для меня очень напряженными по многим причинам. Заниматься просто не было сил. Вчера мне очень помогла песня из «Эмили в Париже» Stereo Total «Lunatique». А сегодня я решила начать занятие с дыхательной разминки.


🧘‍♀️Настраиваемся на занятие

Разминка дыханием

Садимся удобно, закрываем глаза. Делаем 3 глубоких вдоха. С каждым выдохом говорим про себя:

«Je suis calme» [ʒə sɥi kalm] — я спокойна

🧩 Цепочка «Мой день» (говорим вслух, добавляя по одному звену)

Повторяем каждую строчку целиком, затем добавляем новую:

  1. Je me lève. → Я встаю.
  2. Je me lève à 7 heures. → Я встаю в 7 часов.
  3. Je me lève à 7 heures dans ma chambre. → Я встаю в 7 часов в своей комнате.
  4. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner. → … потом я завтракаю.
  5. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner dans la cuisine. → … завтракаю на кухне.
  6. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner dans la cuisine. Après, je travaille. → … после я работаю.
  7. Je me lève à 7 heures dans ma chambre, puis je prends mon petit-déjeuner dans la cuisine. Après, je travaille. Le soir, je me couche à 23 heures. → … вечером я ложусь в 23 часа.

📇 Разрезанная тетрадь (помните о ней?) — 5 строчек на сегодня

Верхняя половина (русская фраза) — переворачиваешь — нижняя половина (французский перевод). Пишешь, пока не будет ни одной ошибки.

Русская фраза (верх)Французский перевод (низ)
Я встаю в 7 часов утра.Je me lève à 7 heures du matin.
Книга на столе.Le livre est sur la table.
Я завтракаю перед работой.Je prends mon petit-déjeuner avant de travailler.
Которая сейчас час? Сейчас 3 часа дня.Quelle heure est-il ? Il est trois heures de l’après-midi.
Возьми меня или оставь меня. Решайся.Prends-moi ou laisse-moi. Décide-toi.

🎭 Олька на Монмартре тоже считает, что французский язык: четыре недели — это не шутка

Наша Олька, экскурсовод по Монмартру, следит за программой 15 минут и тоже думает, что четыре недели - это не шутка
Олька, моя кукла

Не соскучились по Ольке? А она кричит на Монмартре…

«Bonjour, les amis ! Aujourd’hui, on visite Montmartre.
Regardez à gauche — là, c’est le Sacré-Cœur.
Ne traversez pas la rue tout de suite, il y a une voiture.
Attendez cinq minutes, puis tournez à droite.
Prenez une glace à la vanille, c’est délicieux !
Et souriez pour la photo ! Merci !»

Задание: после прослушивания назови все глаголы в повелительном наклонении, которые сказала Олька.
Ответ: regardez, ne traversez pas, attendez, tournez, prenez, souriez.


📝 Французский язык: четыре недели — это не шутка. Нужен тест на 5 минут

1. Переведи на французский (предлоги места):

  • Кошка под столом. → Le chat est sous la table.
  • Мы перед школой. → Nous sommes devant l’école.

2. Скажи время (письменно или вслух):

  • 8:15 → Il est huit heures et quart.
  • 14:30 → Il est deux heures et demie de l’après-midi. (или quatorze heures trente)

3. Поставь глагол в повелительное наклонение (форма tu):

  • (prendre) ___ ton cahier. → Prends
  • (ne pas oublier) ___ ___ ton livre. → N’oublie pas
  • (se dépêcher) ___ ___. → Dépêche-toi

4. Вставь наречие частоты (toujours / souvent / parfois / rarement / ne… jamais):

  • Je ___ me lève à 6 heures. (всегда) → toujours
  • Le dimanche, je ___ travaille. (никогда не работаю) → ne travaille jamais

5. Опиши свой идеальный день (одно предложение):
(свободный ответ, пример) → *Je me lève à 9 heures, je prends un bon petit-déjeuner, puis je me promène dans Paris.*


🎲 Слово дня

aujourd’hui [oʒuʀdɥi] — сегодня

Aujourd’hui, j’ai fait beaucoup.
[oʒuʀdɥi | ʒɛ fɛ boku]
Сегодня я сделала много.


aujourd’hui, hier, demain

Aujourd’hui, je suis calme.[oʒuʀdɥi ʒə sɥi kalm]Сегодня я спокойна.
Aujourd’hui, je souris.[oʒuʀdɥi ʒə suʁi]Сегодня я улыбаюсь.
Aujourd’hui, tout ira bien.[oʒuʀdɥi tu tiʁa bjɛ̃]Сегодня всё будет хорошо.
Hier, j’ai été nerveuse.[jɛʁ ʒɛ ete nɛʁvøz]Вчера я нервничала.
Demain, je me reposerai.[dəmɛ̃ ʒə mə ʁəpɔsəʁe]Завтра я отдохну.

Краткая грамматика

Прошедшее время (passé composé):
Hier, j’ai été nerveuse. — Вчера я нервничала.
Образуется: вспомогательный глагол avoir в настоящем времени (j’ai) + причастие прошедшего времени (été).

Будущее время (futur simple):
Demain, je me reposserai. — Завтра я отдохну.
Образуется: инфинитив (reposer) + окончание будущего времени *-ai* (je reposserai).
(Обратите внимание: reposer → reposserai с удвоенной *s* для благозвучия.)

Настоящее время:
Aujourd’hui, je suis calme. — Сегодня я спокойна.
Глагол être (быть) в настоящем времени: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont.


Дополнительно (для тренировки)

Aujourd’hui, je suis fière de moi.[oʒuʀdɥi ʒə sɥi fjɛʁ də mwa]Сегодня я горжусь собой.
Hier, j’ai travaillé.[jɛʁ ʒɛ tʁavaje]Вчера я работала.
Demain, je ferai de mon mieux.[dəmɛ̃ ʒə fəʁe də mɔ̃ mjø]Завтра я сделаю всё возможное.

Французский язык четыре недели - это не шутка! Надо и отдохнуть.
Aujourd’hui, je me repose. Случайная картинка дня сгенерирована и обработана мною

🧸 Что дальше

Завтра — новый день и новые 15 минут, и рубеж — уже можно начать отсчет времени месяцами. А обсудим мы это за чашечкой кофе в уютном кафе.

À demain 🌸

P.S.

✅ Чек-лист на сегодня (на всякий случай)

  • Дыхательная зарядка (2 мин)
  • Цепочка «Мой день» вслух (3 мин)
  • Разрезанная тетрадь — 5 фраз (4 мин)
  • Олька на Монмартре — слушаем и ищем impératif (3 мин)
  • Проверка произношения через переводчик (3 мин)
  • Тест (5 мин — факультативно)
  • Слово дня aujourd’hui [oʒuʀdɥi] — сегодня использовать в течение дня

МОИ 15 МИНУТ: МУЛЬТИКИ ВО СПАСЕНИЕ

День 4.5. 15 минут на повторение грамматики и лексики

Кадр из мультфильма «Muzzy in Gondoland», который очень подходит для 15 минут на повторение грамматики и лексики. Иллюстрация к слову дня «occupé».
Кадр из мультфильма «Muzzy in Gondoland» (BBC)

Сегодня был не самый лучший день. Грустно, устала, хотелось просто лечь и ни о чём не думать. Но решаю, что надо потратить 15 минут на повторение грамматики и лексики. Дядя учил: даже если не хочется, даже если тяжело, 15 минут — это святое. Вот я решила сделать их лёгкими и весёлыми и поднять себе настроение…

Так я и поступила.

Собрала некоторые забавные моменты из предыдущих занятий и добавила немного новых.


🐛 1. Разминка с червячком начинает 15 минут на повторение грамматики и лексики

Вместо утреннего un bon vin blanc теперь у нас Le ver vert va vers le verre vert. Короткая скороговорка, которая заставляет язык работать.

Я использовала забавное видео про червячка со стаканом, чтобы запомнить предлоги места. Вот они:

Le ver est sur le verre.
Le ver est sous le verre.
Le ver est dans le verre.
Le ver est devant le verre.
Le ver est derrière le verre.
Le ver est à droite du verre.
Le ver est à gauche du verre.
Le ver est à côté du verre.

Обратите внимание: à côté du verre, а не de le — потому что de + le всегда превращается в du. Эту ошибку я зачеркнула и запомнила.


🐱 2.ПРОДОЛЖАЮТ НАШИ 15 минут на повторение грамматики и лексики ПЕСЕНКА Где кот?

Песенка короткая, а предлогов — целая куча. Послушав песенку мы не только еще раз повторим предлоги, но и выучим названия некоторых животных.

🎵 OÙ EST LE CHAT ?

Où est le chat ?
Je ne sais pas.
Où est le chat ?
Il n’est pas là.

Il n’est pas sous le lit.
Il est sur la table.

Où est la chèvre ?
Je ne sais pas.
Où est la chèvre ?
Elle n’est pas là.

Elle est à côté du chat.
Elle est sur la table.

Où est le singe ?
Je ne sais pas.
Où est le singe ?
Il n’est pas là.

Il est devant le chat.
Il est sur la table.

Où est l’autruche ?
Je ne sais pas.
Où est l’autruche ?
Elle n’est pas là.

Elle était derrière le singe.
Mais elle n’y est plus.
Elle n’est plus sur la table.

Поем вместе:.


⏰ 3. Говорим о привычках (время и частота)


🧸 4. Слово дня и картинка

Слово дня: occupé (занятой)

Я решила сама выбрать слово дня. Просматривая разные видео, в том числе и мультики, я вспомнила о своем любимом MUZZY. Там есть эпизод, где Альберта постоянно отвлекают от дел и он всем отвечает : «Я занят!» Послушайте сами:

Итак, слово дня occupé (занятой).

Je suis occupé. — Я занят.
Elle est toujours occupée. — Она всегда занята.
Ne me dérange pas, je suis occupé. — Не мешай, я занят.

Ну, а картинка, конечно, сам Альберт, отвечающий по телефону: «Je suis occupé.» (Она вверху этого поста.)

А это ссылка на весь обучающий мультфильм «Muzzy in Gondoland» на французском языке.

🧸 Что дальше

Завтра — новый день и новые 15 минут. А сегодня — просто мультики, песенки и французский, который не напрягает.

À demain 🌸


PS: Очень люблю видео от Евгения Кипнеса. Очень понравился его разбор мультфильмов. Вот одна из ссылок.Реальныи Французскии по мультфильмам. Маленький принц. Le Petit Prince

🕰️ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ВРЕМЯ, ЧАСТОТА И ГЛАГОЛ PRENDRE

День 4.4. Тренируем время, частоту и спряжение глагола prendre

ГЛАГОЛ PRENDRE: prendre ou ne pas prendre?
День 4.4. Брать или не брать?
Изображение создано с помощью Canva AI

Девиз сегодняшнего занятия «ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ВРЕМЯ, ЧАСТОТА И ГЛАГОЛ PRENDRE».

Начала, уже традиционно с разминки. Замечательная французская скороговорка Le ver vert va vers le verre vert и замечательный веселый стишок Quelle heure est-il ? Il est… (его повторяем 3–4 раза).

Далее тренировка времени. Сначала закрываем правый столбик и говорим время по-французски. Потом закрываем левый столбик и называем время по-русски.


🕒 ТРЕНИРУЕМ ВРЕМЯ (устно)

Ты говоришь по-русскиТы отвечаешь по-французски
7:00Il est sept heures.
8:30Il est huit heures et demie.
9:15Il est neuf heures et quart.
10:45Il est onze heures moins le quart.
12:00Il est midi.
15:00Il est trois heures de l’après-midi.
18:30Il est six heures et demie du soir.
21:00Il est neuf heures du soir.
23:45Il est minuit moins le quart.
0:00Il est minuit.

📅 ТРЕНИРУЕМ ЧАСТОТУ (составляем предложения)

Составь предложения о своём дне, используя слова:

СловоПример
toujoursJe me lève toujours à sept heures.
souventLe matin, je travaille souvent.
parfoisParfois, je lis un livre.
rarementJe regarde rarement la télévision.
jamaisJe ne me couche jamais tard.

🗣️ ВОПРОСЫ (отвечаем устно)

  1. À quelle heure est-ce que tu te réveilles ?
  2. Qu’est-ce que tu fais le matin ?
  3. Est-ce que tu travailles souvent ?
  4. À quelle heure est-ce que tu déjeunes ?
  5. Qu’est-ce que tu fais le soir ?
  6. À quelle heure est-ce que tu te couches ?
  7. Est-ce que tu regardes la télévision ?

Мои ответы:

1. Je me réveille à cinq heures.

2. Je me lave, je prends mon petit-déjeuner et je vais travailler.

3. Je travaille souvent.

4. Je déjeune à une heure de l’après-midi.

5. Je me repose, je regarde la télévision ou je lis.

6. Je ne me couche jamais tôt.

7. Je regarde la télévision le soir.

🎯 ГЛАГОЛ Prendre — брать, принимать, есть (завтрак), пить (кофе) — В ОТВЕТЕ НА ВОПРОС 2 у меня ошибка!


ЛицоФранцузскийРусский
jeje prendsя беру
tutu prendsты берёшь
il / elle / onil prendон берёт
nousnous prenonsмы берём
vousvous prenezвы берёте
ils / ellesils prennentони берут

🧸 ЧАСТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ с глаголом prendre

ФранцузскийРусский
prendre le petit-déjeunerзавтракать
prendre un caféвыпить кофе
prendre le trainсесть на поезд
prendre des notesделать заметки
prendre du tempsзанимать время
prendre une décisionпринять решение

✍️ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА PRENDRE:

Le matin, je prends mon petit-déjeuner.
Утром я завтракаю.

Tu prends souvent le train ?
Ты часто ездишь на поезде?

Elle prend des notes dans son cahier.
Она делает заметки в тетради.

Nous prenons un café ensemble.
Мы пьём кофе вместе.

Vous prenez beaucoup de temps.
Вы тратите много времени.

Ils prennent le bus pour aller au travail.
Они едут на автобусе на работу.


🎯 проспрягайте глаголы ПО АНАЛОГИИ с глаголом PRENDRE

ГлаголЗначение
comprendreпонимать
apprendreучить, узнавать
surprendreудивлять
reprendreвозобновлять, забирать

🧸 ЗАПОМНИ ФРАЗУ

Je prends mon temps pour apprendre le français.
Я не тороплюсь, когда учу французский.


И еще про время и частоту повторения действий:

🎲 Случайное слово дня:

Французское слово célébrité (знаменитость, известность). 

  • Elle a atteint une grande célébrité. (Она достигла большой известности.)
  • Il cherche la célébrité. (Он ищет славы.)
  • La ville est une célébrité locale. (Этот город — местная знаменитость.)
  • C’est une ancienne célébrité. (Это бывшая знаменитость.)

🖼️ Случайная картинка дня (купить или не купить?…prendre ou ne pas prendre…)

Уютная кухня с навесными шкафами, высокой тумбой, мойкой с краном, варочной панелью и микроволновой печью. На столе — кувшин с водой и два стакана.

Voici la cuisine. Il y a des placards, un buffet haut, un évier avec robinet, une plaque de cuisson et un micro-ondes. Sur la table, il y a une carafe d’eau et deux verres.

🧸 ЧТО ДАЛЬШЕ

Завтра — новый день и новые 15 минут. А сегодня — просто тренировка, которая стала частью моего ритма.

À demain 🌸

📝ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК НА СЛУХ

День 4.3. Французский язык на слух «Ma journée».


Гном Добрячок в жёлтом колпаке с пушистой бородой, хранитель времени, очень хорошо воспринимает французский язык на слух моя кукла

Сегодняшние 15 минут я полностью воспринимала французский язык на слух. Я не читала и не писала — я слушала, как звучит чужой день, и училась слышать свой.


🎧 Аудирование «Ma journée». французский язык на слух

Сегодня я слушала текст о распорядке дня. В нём были и наречия времени (toujours, souvent, parfois, rarement, jamais), и знакомые глаголы, и уже привычные вопросы.

Вот текст, который я слушала:

Je me réveille toujours à six heures et demie.
Le matin, je me lève, je prends mon petit-déjeuner et je travaille.
L’après-midi, je me promène souvent dans le parc.
Parfois, je lis un livre ou j’écoute de la musique.
Le soir, je dîne avec ma famille.
Je regarde rarement la télévision.
Je ne me couche jamais tard.
Je me couche vers dix heures.


И тут, я задумалась над фразой «Je ne me couche jamais tard» почему нет частицы pas…

🎯 ПОЧЕМУ В JE NE ME COUCHE JAMAIS TARD НЕТ PAS

Почему нет pas? Потому что jamais (никогда) уже означает отрицание. Во французском отрицание может быть выражено одним словом, а не обязательно парой ne… pas.

ОтрицаниеПримерПеревод
ne… pasJe ne me couche pas tard.Я ложусь не поздно.
ne… jamaisJe ne me couche jamais tard.Я никогда не ложусь поздно.
ne… rienJe ne dis rien.Я ничего не говорю.
ne… personneJe ne vois personne.Я никого не вижу.

Когда используется jamaisrienpersonneplus (больше не) и другие отрицательные слова, pas не ставится. Они как бы «заменяют» его.


✅ ПРАВИЛО (коротко для себя)

Если в предложении естьТо pas
jamais (никогда)❌ не нужен
rien (ничего)❌ не нужен
personne (никого)❌ не нужен
plus (больше не)❌ не нужен

📝 В НАШЕМ СЛУЧАЕ

Je ne me couche jamais tard. — Я никогда не ложусь поздно.
Здесь jamais уже несёт отрицание, поэтому pas не нужен.

Как я строила занятие «французский язык на слух«

  1. Разминка — Le ver vert… (новая, уже привычная)
  2. Первое прослушивание — просто слушала, не открывая текст
  3. Второе прослушивание — следила по тексту
  4. Чтение вслух — повторяла за диктором
  5. Вопросы — отвечала устно
  6. Запись себя — записала несколько предложений о своём дне

🗣️ ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОНИМАНИЯ. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК НА СЛУХ.

Отвечаем переводчику.

  1. À quelle heure est-ce qu’elle se réveille ?
  2. Qu’est-ce qu’elle fait le matin ?
  3. Qu’est-ce qu’elle fait l’après-midi ?
  4. Est-ce qu’elle regarde souvent la télévision ?
  5. À quelle heure est-ce qu’elle se couche ?

🎲 Случайное слово дня:

Сегодня мне досталось слово la Terre (Земля).

Я составила совсем простые предложения.

La Terre est ma planète.
J’aime la Terre.

🎲 Случайная картинка дня:

Здесь уже французский язык не на слух, а на вид. Пасмурная погода, ветка цветущей вишни, вечер. Надпись: Le temps est nuageux. Mais on dirait le printemps...

Актуально! Не правда ли?


🧸 Что дальше

Завтра — новый день и новое занятие. А сегодня — просто 15 минут, которые стали частью моего ритма.

À demain 🌸

Навигация по сайту

📚 **Война и мир**
→ Все посты про Наташу и князя Андрея

⏳ **Мои 15 минут**
→ Мои ежедневные отчёты по дням

🗼 **Париж**
   ├── **Монмартр** — прогулки, ливни, кафе
   └── **Нотр-Дам** — химеры, история, пожар

🎨 **Творчество**
→ Куклы, рисунки, тетради

Бабочки, ориентиры и одна хитрая уловка с очками

День 2.5. Повторение и обобщение.

Доброе утро! Сегодняшний урок прошёл под девизом «всё под рукой». Мои занятия начинают приобретать определённую структуру — я учусь быть и учителем, и учеником одновременно.

Когда есть чёткий порядок, в голове тоже возникает порядок. Но главное — всё должно быть готово заранее: тексты для прослушивания, печатные материалы, открытые программы (у меня это программа для записи звука, генератор случайных картинок и генератор случайных слов).

Как прошли 15 минут:

  1. Зеркальная зарядка. Un bon vin blanc — по традиции.
  2. Числительные. Повторила счёт через десяток — слушала быстро и медленно, повторяла за диктором.
  3. Ориентиры. Прочитала слова и короткий диалог «Как пройти?»
  4. Запись. Записала диалог в своём исполнении.
  5. Аудирование. Прослушала несколько раз текст из вчерашнего урока «Прогулка по Монмартру».

По аналогии с упражнением «Случайная картинка» придумала задание «Случайное слово». Если выпало знакомое слово, нужно составить с ним несколько фраз. Если незнакомое — переводчик всегда предлагает несколько фраз.

Сегодня случайное слово дня: le papillon — бабочка

Мне выпало слово, от которого я просто не могла не улыбнуться. Обожаю французский фильм «Le papillon» — про ворчливого старика-коллекционера и маленькую девочку, которая случайно врывается в его жизнь. Смотрела его несколько раз на русском и отрывки на французском с субтитрами. И вот — бабочка прилетела снова. Это ссылка на французскую версию.

Вот несколько фраз, которые я записала:

Читать далее

Географическая точка «нулевого километра

День 2.3. Грамматика. Употребление числительных. Вопросы и ответы.

Nous sommes des va-nu-pieds
Aux portes de la ville
Et la ville est dans l’île
Dans l’île de la Cité…

— из мюзикла «Notre-Dame de Paris» (музыка Riccardo Cocciante, слова Luc Plamondon)

Почему я выбрала эти строки? Потому что в них — весь сегодняшний урок. Город на острове — значит, чтобы к нему подойти, нужно спрашивать дорогу. Ворота города — ориентиры, мимо которых мы проходим. А босоногие бродяги — это мы с вами, ученики, которые ищут свой путь к языку.

Географическая точка «нулевого километра» (Point Zéro des routes de France)  в Париже, непосредственно на площади перед собором Парижской Богоматери (Нотр-Дам де Пари) в 4-м округе. Она обозначена бронзовой розой ветров, вмонтированной в мостовую, и служит историческим центром для расчета всех автомобильных расстояний в стране.

В сегодняшнем посте больше истории, чем французского языка.  Нотр-Дам настолько в нашем понимании монументален и незыблем, что пожар 2019 года показался выдуманной страшной сказкой. Разве Собор Парижской Богоматери может гореть?! Но, видимо не зря остались нетронутыми Горгоны и Химеры. Нотр-Дам, как птица Феникс возродился из пепла.

🏛️ ЧТО ЗНАЧИТ «ГОРОД НА ОСТРОВЕ»

Париж действительно родился на острове Сите — это его колыбель. Здесь поселились ещё кельтские племена, затем при римлянах возник город Лютеция, а в средние века остров стал центром королевской власти. Для человека XV века слово «город» (la ville) означало в первую очередь Париж, а его сердце билось именно здесь, между рукавами Сены.

Notre-Dame de Paris. Фото: Benh LIEU SONG / Wikimedia Commons / CC BY-SA 4.0

Notre-Dame de Paris. Фото: Benh LIEU SONG / Wikimedia Commons / CC BY-SA 4.0

🚪ЧТО ТАКОЕ «ВОРОТА ГОРОДА»?

А это самое интересное! «Ворота города» — не просто поэтический образ, а совершенно реальные городские ворота. Вот как Виктор Гюго описывает Париж того времени:

«…оградой служила широкая стена с круглыми башнями… Город был окружён мощной стеной с воротами… Университетскую сторону можно было узнать по толстым замшелым стенам, массивным круглым башням, зубчатым городским воротам, изображавшим крепость — то была ограда Филиппа-Августа» .

В конце XV века в Париже было несколько таких ворот: например, ворота Сен-Мишель, Сен-Жак, Сен-Дени, Сен-Мартен и другие. На ночь их запирали, а Сену перегораживали цепями, чтобы город мог спать спокойно.

Те самые ворота, которые описаны у Гюго и которые фигурируют в песне «Les sans-papiers» («Aux portes de la ville») — ворота Сен-Мишель, Сен-Жак, Сен-Дени, Сен-Мартен — почти все были снесены.

В середине XIX века барон Осман перестраивал Париж, пробивал широкие бульвары и уничтожал старые крепостные стены . Вместе со стенами исчезли и средневековые ворота. От них остались только названия площадей и бульваров.

Porte Saint-Denis, Coyau / Wikimedia Commons / CC BY-SA 3.0

Porte Saint-Denis, Coyau / Wikimedia Commons / CC BY-SA 3.0

На их месте позже воздвигли триумфальные арки в честь побед Людовика XIV. Самые известные из них — ворота Сен-Дени (1672 г.) и ворота Сен-Мартен (1674 г.). Они стоят до сих пор и теперь являются частью знаменитых парижских бульваров .

La porte et le boulevard Saint-Martin, Paris, Xe arrondissement. Plume, encre de Chine et aquarelle par Christophe Civeton (1796-1831)

La porte et le boulevard Saint-Martin, Paris, Xe arrondissement. Plume, encre de Chine et aquarelle par Christophe Civeton (1796-1831)

А вот подлинные средневековые ворота XII века, ровесники Нотр-Дама, можно увидеть в городке Море-сюр-Луан, в 75 км от Парижа. Они называются Парижские ворота и охраняются как исторический памятник .

Porte de Paris à Moret-sur-Loing, Fredlesles/ Wikimedia Commons / CC BY-SA 3.0

Porte de Paris à Moret-sur-Loing, Fredlesles/ Wikimedia Commons / CC BY-SA 3.0

Так что, спрашивая сегодня «как пройти к Нотр-Даму», мы невольно повторяем путь тех, кто веками искал дорогу к сердцу Парижа — через ворота, через мосты, через время.

🏛️ Немного цифр о Нотр-Дам де Пари

Начало строительства — 1163

Окончание строительства — 1345

Высота башен — 69 м

Количество химер — 54

Год пожара — 2019

Год открытия после реставрации — 2024

Возраст в 2026 году — 863 года

📝 КАК ПРОШЛО МОЁ ЗАНЯТИЕ

Разворот Зеленой тетради

Разворот Зеленой тетради

1. Зеркальная разминка. Un bon vin blanc — по традиции.

2. Счёт. Повторила числительные от 1 до 100, с остановкой на каждом десятке (20, 30, 40…).

3. Даты Нотр-Дама. Прослушала и проговорила отрывок с основными датами собора.

4. Вопросы. Повторила основные вопросительные слова и вопросы с ними (Combien de temps? Quel âge? En quelle année?).

5. Диалоги. Прослушала, проговорила и записала два небольших диалога.

Случайная картинка

Случайная картинка

6. Бонус (осталось 1,5 минуты). Перед сном вспомнила классное упражнение: генерируем случайную картинку и даём ей краткое описание, буквально одно предложение. Мне достался рассвет в горах. Matinée en montagne. L’aube. Le soleil se lève.

🗣️ Вопросы и ответы о  Нотр-Дам де Пари

Вопрос 1: Où se trouve Notre-Dame?
Ответ: Notre-Dame se trouve sur l’île de la Cité, au cœur de Paris.

Вопрос 2: Combien de temps faut-il pour aller de Montmartre à Notre-Dame?
Ответ: En métro, il faut vingt-sept minutes. À pied, il faut cinquante et une minutes.

Вопрос 3: Quel âge a Notre-Dame?
Ответ: Elle a huit cent soixante-trois ans. Elle a été construite au XIIe siècle.

Вопрос 4: En quelle année a commencé la construction?
Ответ: La construction a commencé en mille cent soixante-trois.

Вопрос 5: En quelle année a eu lieu l’incendie?
Ответ: L’incendie a eu lieu en deux mille dix-neuf.

Вопрос 6: Combien de chimères y a-t-il?
Ответ: Il y a cinquante-quatre chimères sur la cathédrale.

🗺️ КАК ПРОЙТИ? (диалоги)

Диалог 1. Сколько идти?

— Pardon, pour aller à Notre-Dame ?
— Vous prenez le métro, ligne 4.
— Combien de temps ?
— Vingt-sept minutes.

Диалог 2. Где находится?

— Où se trouve Notre-Dame exactement ?
— Sur l’île de la Cité. C’est le cœur historique de Paris.
— C’est loin du Louvre ?
— Non, c’est à vingt minutes à pied.

🎬 ВИДЕО ДНЯ

Я нашла три отличных видео для тех, кто хочет погрузиться в тему:

1. Easy French Stories. Notre Dame de Paris
Автор: French with Sara
Особенность: Обучающее видео с французскими субтитрами и английским переводом, в котором кратко рассказывается история о безответной любви Квазимодо, прекрасной Эсмеральде, коварном Фроло и о бессмерном произведении Виктора Гюго.

Учебное видео с английским переводом

Читать далее

КАК Е УБЕЖАЛО ОТ ПРИНЦА

День 2.2. Чтение и произношение

📜 ВМЕСТО ЭПИГРАФА

«Великая победа, что знает человечество,
Победа не над смертью, и верь, не над судьбой.
Вам засчитал очко судья, что судит суд небесный,
Только одну победу — победу над собой.»

Омар Хайям

Сегодняшний пост родился из вопроса, который я себе задала, глядя на название книги «Le Petit Prince»: а куда девается е при чтении  в Le Petit Prince?

Произношение характеризуется мягким «лё», носовым звуком «пти» (где «е» почти не произносится) и носовым «прэнс» на конце. · Le [лё] Petit [пти] Prince [прэнс] — принц.

В чтении французских слов е то появляется, то исчезает, то прячется между согласными. Французский язык — как игра в прятки. Давайте разбираться. Но, сначала отчет о сегодняшнем занятии.

📖 ОТРЫВОК ДЛЯ ЧТЕНИЯ ИЗ ВСТУПЛЕНИЯ К «МАЛЕНЬКОМУ ПРИНЦУ»:

Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne. J’ai une excuse sérieuse : cette grande personne est le meilleur ami que j’ai au monde. J’ai une autre excuse : cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J’ai une troisième excuse : cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a bien besoin d’être consolée.

«Свет мой, зеркальце, скажи…» — так я начала сегодня свои 15 минут. Назвала это Зеркальной зарядкой, потому что опять следила за собой при помощи зеркала. Итак…

Читать далее